| Tema | Objavljivač Odgovori (Pregledi) Najskorija poruka |
 | Liste noire gratuite des mauvais payeurs ? | 8 (4,816) |
 | Cas d'usage de M. / Mme / Melle ou de Monsieur / Madame / Mademoiselle | 8 (5,304) |
 | En France, la Cipav violerait le Code de la Sécurité sociale ( 1... 2) | 23 (10,195) |
 | Majuscules dans les documents juridiques | 2 (2,590) |
 | Questionnaire sur le métier de traducteur indépendant | 3 (2,664) |
 | C'est parti pour les questions comptables | 14 (6,026) |
 | Les signes de l'horoscope chinois prennent-il la majuscule ? | 5 (2,667) |
 | Word 2016 et Trados Studio 2011 | 4 (2,073) |
 | Rajout d'activité et régime auto-entrepreneur | 5 (3,836) |
 | où avoir des "credential" ? | 10 (5,265) |
 | Ressources pour la traduction juridique français-allemand | 0 (1,217) |
 | SDL Trados Studio 2015 Starter Edition - impossible d'ouvrir des fichiers! | 10 (4,528) |
 | Problème de connexion avec Across | 4 (2,719) |
 | Pourcentages de réduction | 7 (2,740) |
 | Facturation en UE - exonération TVA | 4 (4,610) |
 | Besoin de renseignements importants.. | 10 (3,683) |
 | Problème correction orthographique Word | 5 (2,699) |
 | TVA achat SDL Studio | 13 (4,406) |
 | Trados Studio Freelance 2015 et Antidote | 14 (4,723) |
 | Procédure pour client mauvais payeur ( 1... 2) | 17 (7,140) |
 | Agence qui n'établit pas de bon de commande | 11 (3,589) |
 | Manuels d'initiation à la traduction EN>FR ( 1... 2) | 16 (9,661) |
 | Termium et le GDT en panne ? | 1 (2,314) |
 | Tarifs de traduction et lieux de résidence | 6 (2,966) |
 | Disparition de l'espace insécable | 8 (4,060) |
 | UPDATE TERMIUM | 3 (2,220) |
 | Agence et délais de paiement | 6 (3,672) |
 | Windows 10 or not Windows 10? ( 1... 2) | 16 (6,912) |
 | Véritable traduction déguisée en test ? | 6 (2,805) |
 | Format des Numéros de brevets (EN_US -> FR_FR) | 0 (1,717) |
 | Acquérir de l'expérience en tant que traductrice | 10 (3,797) |
 | CGV | 5 (2,295) |
 | Salon Classe Export, à Lyon | 3 (3,413) |
 | Numéro de référence sur les devis - Question sur une mention à indiquer sur une facture | 11 (14,215) |
 | Faire payer le temps de préparation des fichiers | 6 (2,500) |
 | Du statut juridique du traducteur - petite question pratique | 5 (2,982) |
 | essai de pishing avec "impo-gouv.net" | 2 (2,451) |
 | Analyse de textes traduits - Groupe d'évaluation | 10 (19,887) |
 | Traductrice du français vers chinois : demande de conseils | 1 (1,348) |
 | Retourner un fichier word traduit dans trados | 4 (2,588) |
 | Besoin de conseils pour un 1er contact avec une agence étrangère | 10 (3,659) |
 | SDL Tradio Studio 2009 et typographie française | 7 (6,311) |
 | Suis-je trop méfiante envers cette agence ? | 7 (3,216) |
 | Traduisez-vous email par "mél" ? ( 1... 2) | 26 (9,349) |
 | SDL Legit: conversion "clean" XML en .ttx | 0 (1,880) |
 | Faire payer la mise en ligne ? | 2 (1,914) |
 | Recevoir des paiements du Royaume-Uni, banque ou Paypal? ( 1... 2) | 15 (8,223) |
 | Statut d'un document dans SDL Trados Studio 2014 | 8 (4,362) |
 | Publicités: tutoiement ou vouvoiement? | 9 (6,111) |
 | Franchise de TVA et numéro d'identification fiscale | 4 (3,352) |