| Tema | Objavljivač Odgovori (Pregledi) Najskorija poruka |
 | Liste noire gratuite des mauvais payeurs ? | 8 (4,801) |
 | Cas d'usage de M. / Mme / Melle ou de Monsieur / Madame / Mademoiselle | 8 (5,289) |
 | En France, la Cipav violerait le Code de la Sécurité sociale ( 1... 2) | 23 (10,145) |
 | Majuscules dans les documents juridiques | 2 (2,580) |
 | Questionnaire sur le métier de traducteur indépendant | 3 (2,660) |
 | C'est parti pour les questions comptables | 14 (6,019) |
 | Les signes de l'horoscope chinois prennent-il la majuscule ? | 5 (2,659) |
 | Word 2016 et Trados Studio 2011 | 4 (2,065) |
 | Rajout d'activité et régime auto-entrepreneur | 5 (3,826) |
 | où avoir des "credential" ? | 10 (5,259) |
 | Ressources pour la traduction juridique français-allemand | 0 (1,214) |
 | SDL Trados Studio 2015 Starter Edition - impossible d'ouvrir des fichiers! | 10 (4,522) |
 | Problème de connexion avec Across | 4 (2,718) |
 | Pourcentages de réduction | 7 (2,729) |
 | Facturation en UE - exonération TVA | 4 (4,607) |
 | Besoin de renseignements importants.. | 10 (3,676) |
 | Problème correction orthographique Word | 5 (2,696) |
 | TVA achat SDL Studio | 13 (4,402) |
 | Trados Studio Freelance 2015 et Antidote | 14 (4,711) |
 | Procédure pour client mauvais payeur ( 1... 2) | 17 (7,118) |
 | Agence qui n'établit pas de bon de commande | 11 (3,585) |
 | Manuels d'initiation à la traduction EN>FR ( 1... 2) | 16 (9,651) |
 | Termium et le GDT en panne ? | 1 (2,307) |
 | Tarifs de traduction et lieux de résidence | 6 (2,952) |
 | Disparition de l'espace insécable | 8 (4,054) |
 | UPDATE TERMIUM | 3 (2,218) |
 | Agence et délais de paiement | 6 (3,664) |
 | Windows 10 or not Windows 10? ( 1... 2) | 16 (6,902) |
 | Véritable traduction déguisée en test ? | 6 (2,798) |
 | Format des Numéros de brevets (EN_US -> FR_FR) | 0 (1,716) |
 | Acquérir de l'expérience en tant que traductrice | 10 (3,794) |
 | CGV | 5 (2,294) |
 | Salon Classe Export, à Lyon | 3 (3,406) |
 | Numéro de référence sur les devis - Question sur une mention à indiquer sur une facture | 11 (14,212) |
 | Faire payer le temps de préparation des fichiers | 6 (2,497) |
 | Du statut juridique du traducteur - petite question pratique | 5 (2,977) |
 | essai de pishing avec "impo-gouv.net" | 2 (2,447) |
 | Analyse de textes traduits - Groupe d'évaluation | 10 (19,879) |
 | Traductrice du français vers chinois : demande de conseils | 1 (1,345) |
 | Retourner un fichier word traduit dans trados | 4 (2,585) |
 | Besoin de conseils pour un 1er contact avec une agence étrangère | 10 (3,654) |
 | SDL Tradio Studio 2009 et typographie française | 7 (6,307) |
 | Suis-je trop méfiante envers cette agence ? | 7 (3,204) |
 | Traduisez-vous email par "mél" ? ( 1... 2) | 26 (9,317) |
 | SDL Legit: conversion "clean" XML en .ttx | 0 (1,877) |
 | Faire payer la mise en ligne ? | 2 (1,910) |
 | Recevoir des paiements du Royaume-Uni, banque ou Paypal? ( 1... 2) | 15 (8,207) |
 | Statut d'un document dans SDL Trados Studio 2014 | 8 (4,353) |
 | Publicités: tutoiement ou vouvoiement? | 9 (6,098) |
 | Franchise de TVA et numéro d'identification fiscale | 4 (3,345) |