Subscribe to Russian Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Экстрим и работа - Работа и экстрим    ( 1... 2)
19
(6,860)
Natalia Elo
Sep 2, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Забыла закрыть translation segment в Wordfast
Olga Arakelyan
Aug 24, 2007
5
(2,148)
Alexandre Khalimov
Aug 31, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Почему Традос перестал подставлять перевод?
Julia Sakharova
Aug 17, 2007
5
(1,736)
Julia Sakharova
Aug 30, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Практика последовательного перевода в Москве
Yamato (X)
Aug 20, 2007
4
(2,075)
Yamato (X)
Aug 25, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Стоимость слова в глоссарии    ( 1... 2)
boostrer
Aug 18, 2007
19
(4,291)
Jarema
Aug 23, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Радио и ТВ в инете на нем. и англ.
Vova
Aug 14, 2007
10
(2,711)
Sara Noss
Aug 18, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Back translation    ( 1, 2, 3... 4)
M.D. (X)
Jul 27, 2007
55
(13,765)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Любопытный случай
4
(1,941)
boostrer
Aug 13, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Передача буквенных сокращений в дипломах: транслитерация или...    ( 1... 2)
Galina F
Aug 3, 2007
24
(6,085)
Galina F
Aug 12, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Алфавитный список в оригинале
Ksenia ILINSKA
Aug 10, 2007
6
(2,430)
Ksenia ILINSKA
Aug 11, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Нужен закон Республики Молдова
2
(1,764)
Steffen Pollex (X)
Aug 10, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Касперски 7 доступен
Uldis Liepkalns
Aug 8, 2007
1
(10,872)
Igor Kreknin
Aug 9, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Проблемы с кодировкой
Yuri Smirnov
Aug 7, 2007
12
(2,266)
boostrer
Aug 8, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Программа для подсчета рабочего времени (перевод)?    ( 1... 2)
18
(9,158)
Alexey Ivanov
Aug 7, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Терминология MedDRA на русском
Ksenia ILINSKA
Aug 2, 2007
1
(3,533)
Ksenia ILINSKA
Aug 4, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Looking for an English-Russian fire-fighting/fire equipment dictionary or glossary
sokolniki
Aug 2, 2007
3
(1,881)
sokolniki
Aug 3, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Что такое proofreading?
Leila Usmanova
Aug 1, 2007
8
(12,021)
Vladimir Vaguine
Aug 1, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Приемлемо ли разбивать длинные предложения при переводе?
Zamira B.
Jul 31, 2007
7
(3,112)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  10-балльная шкала оценок (сфера образования)    ( 1... 2)
KatyaNicholas
Jul 30, 2007
17
(4,965)
KatyaNicholas
Aug 1, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Как определить максимальное количество слов, подпадающее под minimum fee?
Zamira B.
Jul 31, 2007
4
(1,670)
Sergei Tumanov
Jul 31, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Тестовый перевод
boostrer
Jul 31, 2007
3
(1,977)
boostrer
Jul 31, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Названы новые семь чудес света
Jarema
Jul 9, 2007
12
(2,381)
Olga Judina
Jul 30, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Powwow в Петербурге
Irene N
Jul 28, 2007
1
(1,932)
Irene N
Jul 29, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  кавычки в названиях иностранных компаний
Vova
Jul 27, 2007
2
(2,385)
Nikolai Muraviev
Jul 27, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Подозрительные письма через почту ProZ    ( 1... 2)
Andrei Schapov
Jun 23, 2007
24
(10,235)
Irene N
Jul 25, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  После битвы - EN-RU translation contest    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Alexander Onishko
Jul 12, 2007
97
(14,591)
Irene N
Jul 24, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Тайный смысл    ( 1... 2)
Oleksandr Melnyk
Jul 21, 2007
21
(5,220)
Lidia Lianiuka
Jul 22, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Как мне не сорваться?    ( 1... 2)
Vova
Jun 19, 2007
21
(3,609)
Oleg Osipov
Jul 22, 2007
Tema je zaključana  Как хорошо немного опоздать...
Andrej
Jul 19, 2007
12
(2,818)
Jarema
Jul 21, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Экспресс-опрос на Би-би-си
Sergei Vasin
Jun 19, 2007
11
(2,355)
Mikhail Yanchenko
Jul 20, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Just Closed или До чего бывают люди до чужого добра жадные    ( 1, 2, 3... 4)
Alexander Onishko
Jul 17, 2007
48
(8,195)
Blithe
Jul 19, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Обучение устных переводчиков китайского
Anton Konstantinov
Jul 18, 2007
0
(1,318)
Anton Konstantinov
Jul 18, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Устав Би-Би-Си
Levan Namoradze
Jul 18, 2007
7
(2,202)
Levan Namoradze
Jul 18, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  GlossPost: Glossary of Metallurgy (rus > eng,rus)
Ekaterina Markova
Jul 17, 2007
0
(2,864)
Ekaterina Markova
Jul 17, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  После битвы - RU-EN translation contest
Alexander Onishko
Jul 12, 2007
6
(1,820)
Oleg Sollogub
Jul 16, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Оплата единичного заказа    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Voloshka
Aug 9, 2006
61
(11,257)
mk_lab
Jul 15, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  GlossPost: Большой полиграфический словарь (eng > rus)
Olga S (X)
Jul 15, 2007
0
(2,826)
Olga S (X)
Jul 15, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  русско-немецкий гибрид
Olga Milenina
Jul 4, 2007
8
(2,179)
perewod
Jul 14, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Как писать слово «интернет»? И о грамотности вообще ...
Alexander Onishko
May 25, 2007
6
(2,651)
Oleg Delendyk
Jul 13, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Какое время (часы, минуты) показывает сайт?
Pristav (X)
Jul 13, 2007
1
(2,010)
Jarema
Jul 13, 2007
Tema je zaključana  Третий конкурс переводов: идет заключительный этап голосования!    ( 1, 2... 3)
María Florencia Vita
OSOBLJE SAJTA
Jul 8, 2007
40
(4,520)
Jarema
Jul 12, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  как переводить незаконченные фразы
Vova
Jul 10, 2007
6
(1,604)
Stanislav Korobov
Jul 10, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Этика Kudoz: использование disagree    ( 1... 2)
sokolniki
Jun 3, 2007
26
(5,288)
Konstantin Kisin
Jul 10, 2007
Tema je zaključana  В поисках непротиворечивой темы...    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Kirill Semenov
Jul 5, 2007
85
(10,037)
Yuri Smirnov
Jul 6, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Проблема с mailing list    ( 1... 2)
15
(3,071)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Третий конкурс    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Yuri Smirnov
Jun 14, 2007
91
(11,645)
Nik-On/Off
Jul 4, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Страшный сон переводчика
Olga Judina
Jul 4, 2007
2
(1,936)
Vladimir Vaguine
Jul 4, 2007
Tema je zaključana  Не хочу, чтобы сюда таких пускали!
Irene N
Jul 2, 2007
10
(2,400)
Natalie
Jul 2, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Поввов в Таллинне / Powwow in Tallinn, Estonia 7 July
4
(1,681)
Fabio Descalzi
Jul 2, 2007
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Надежность системы локальных платежей
Oleg Rudavin
Jun 27, 2007
12
(2,142)
Grygorii Gusak
Jun 29, 2007
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju


Translation news in Ruska Federacija



Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »