What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Medical translation, BGM system, English to Italian, 7000 words

Blood glucose monitoring


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 7000 words
  • Medical: Instruments
  • MemoQ
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Translation of a website about flight’s CO2 emissions and CO2 compensation for the world’s biggest airline group. German to Italian, 5000 words, SDL Trados 2019

flight’s CO2 emissions, Sustainable Aviation Fuel (SAF), CO2 compensation, CO2 emissions calculation


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 5000 words
  • Aerospace / Aviation / Space, Environment & Ecology
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating 8 electrical plans, German to Italian, 1282 pages, for an Italian company.

Electrical plan, Electrical tools


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • Electronics / Elect Eng, Engineering (general), Automation & Robotics
  • Adobe Acrobat
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a manual of instruction, German to Italian, 8500 words

Web hosting,Domains,Client-server model,Search engines


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 8500 words
  • IT (Information Technology), Computers: Systems, Networks
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a manual of instruction for a filtration system, German to Italian, 15000 words

Filtration system,Filtration technology,Manual of instruction


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 15000 words
  • Mechanics / Mech Engineering, Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Electronics / Elect Eng
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Translating for a global leader in the transportation industry, German to Italian, 3500 words

Railway Engineering,Railway Technology,Transportation


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 3500 words
  • Mechanics / Mech Engineering, Transport / Transportation / Shipping, Electronics / Elect Eng
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Translation of Recommendations for Use & Product sheets of dental products. German to Italian, 2000 words, SDL Trados 2019

Light Cure Composite,Dentistry,Recommendations for Use


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 2000 words
  • Medical (general), Medical: Dentistry, Medical: Instruments
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a notarial deed, German to Italian, ca. 7000 words, Trados 2019

Legal,Notarial deed


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 7000 words
  • Law, Law (general), Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a project about anti-panic and fireproof security doors, German to Italian, 7000 words, SDL Trados 2019

Anti-panic doors,Fireproof security


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 7000 words
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished editing a text about a pharmaceutical product, German to Italian, 1200 words, SDL Trados 2019

PFS,Injection


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 1200 words
  • Medical (general), Medical: Instruments, Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Working on an information for patients about a Cardioband clinical trial, German to Italian, 3000 words, SDL Trados 2019

Cardiology,Cardioband system,Clinical trial


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 3000 words
  • Medical: Cardiology, Medical (general)
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating an addendum for GDPR for a Cardiology Clinic, 3500 words

Cardiology,GDPR


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 3500 words
  • Law (general), Medical: Cardiology
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Working on a performance appraisal handbook, German to Italian, 5018 words


Cool!

1 userI Do That



  • German to Italian
  • 5018 words
  • Management, Human Resources
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Translation of a new product catalogue, Automation, German to Italian, 4170 words

Automation


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 4170 words
  • Automation & Robotics
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished a maintenance handbook, German to Italian, 2100 words, SDL Trados.


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 2100 words
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a long-term strategic plan of a large machine tool manufacturer, German to Italian, 3400 words, SDL Trados


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 3400 words
  • Management, Human Resources
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Working on an automotive tools catalogue, German into Italian, 8798 words


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 8798 words
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Working on texts about bio cosmetic products and renewable energy technologies, German to Italian, 7500 words


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • 7500 words
  • Cosmetics, Beauty, Energy / Power Generation
  • SDL TRADOS
Luigi Amendolagine posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a web site page about a food and drink award ceremony, German to Italian, SDL Trados.


Cool!

I Do That



  • German to Italian
  • Cooking / Culinary
  • SDL TRADOS
(edited)