Job closed This job was closed at May 13, 2024 14:31 GMT. BULGARIAN TRANSCRIPTION PROJECT Заказ опубликован на: May 10, 2024 14:29 GMT (GMT: May 10, 2024 14:29) Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры Services required: Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation Языки: английский => болгарский, болгарский, болгарский => английский Описание заказа: REMOTE JOB OPPORTUNITY FOR BULGARIAN NATIVE SPEAKERS❗️❗️❗️
Transcribing involves translating spoken language into written language. In other words, you write down what people say. Often these are different types of interviews that must be stored in written format for post-work. To become a good transcriber you need to be able to write fast and listen carefully. You use a Chrome webpage where you put annotation tags (background noise, speaker 1, etc.)
Our expectations for people who work:
You have Bulgarian as your mother tongue and you are comfortable with listening to the audio and writing down what is said.
You are able to work 20 hours a week minimum.
PC or Mac to do the job with Google Chrome
You have good knowledge of the language to be transcribed.
You write fast and you are careful, or have the will to train these qualities.
You take full responsibility for your work and your obligations.
You must be available for a minimum of one month. This is a long-term project that will last for several months, so here are the opportunities.
This is suitable for those who:
Want to control yourself where you work from: from home, from vacation, from cabin - you choose where you do the work, as long as it doesn't compromise on confidentiality.
Doesn't have an overly regular and detailed schedule everyday. It is an advantage if you are flexible and can work based on needs and workload.
Want an interesting extra or part-time job over a longer period.
Will decide for yourself when you work, but within the deadline frame.
We also have a group where several people actively participate with questions and answers.
On average, you will manage to do 6-8 audio minutes in one hour, and the whole 30 minutes task during 3-5 hours. Deadlines for the tasks are usually 1 day.
The payment is done via bank transfer/Paypal once a month.
Note that communication is via Telegram.
When you are ready, write to me on Telegram [HIDDEN] (Seva.R) and I will send you the task.
If you can read all the instructions today, you can start immediately. Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком): Тематика: Other Крайний срок подачи предложений: May 31, 2024 21:00 GMT Срок выполнения заказа: Jun 1, 2024 21:00 GMT Информация о заказчике: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|