Job closed This job was closed at Apr 15, 2024 04:00 GMT. enUS subtitling (.srt) for Maasai Culinary Doc (Maa Language + Swahili) Job posted at: Mar 23, 2024 16:16 GMT (GMT: Mar 23, 2024 16:16) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: MEDIUM Languages: Swahili to English Job description: Saga Translations is a subtitling service based out of New York City specializing in the creation of English subtitles for international documentaries, news, and TV series. We have worked with major production teams such as the New York Times, National Geographic, and Vox.
We are currently looking for linguists who can create American English subtitles (.srt format) up to 30 minutes of raw footage of Maasai/Maa language that may be mixed with Swahili dialogue. The footage will be for an upcoming documentary on the diet of the Maasai community.
IMPORTANT:
While we mainly are looking for multilingual freelancers who could create American English subtitles for both Maasai and Swahili, we welcome Swahili > English-only applicants as the footage may contain Swahili-only interviews.
No agencies, please.
If you are interested in helping with this project, please fill in your information in the following form: [HIDDEN]
Thank you for your time.
Source format: Other Raw footage (video) Delivery format: Other .srt format (subtitles) Payment method: Bank transfer Payment terms: 30 days from the order date. Poster country: United States Volume: 3 hours Service provider targeting (specified by job poster): Social Sciences, Science Preferred specific fields: Cooking / Culinary, Food & Drink Preferred native language: Swahili Subject field: Cooking / Culinary Preferred software: Wordbee, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, FinalSub, fiveLoadSub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine Preferred quoter location: United States Quoting deadline: Apr 15, 2024 04:00 GMT Delivery deadline: May 2, 2024 04:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Translation Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|