Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
A la altura de la calle
English translation:
\"at\" or \"near\" or \"by\"
Added to glossary by
weareaccurate
Feb 28, 2008 12:26
16 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
A la altura de la calle
Spanish to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
How do I say this in English? It's kind ambiguous even in the Sp. version. Context: "EL TRAZO INICIA EN LOS TALLERES, *A LA ALTURA DE* LA CALLE JOSÉ BERNAL, TOMANDO LA AV. SAN RAFAEL ATLIXCO, DONDE SE UBICA LA ESTACIÓN TERMINAL TLÁHUAC, *A LA ALTURA DE* LA CALLE JOSÉ MARIANO CADENA"
Proposed translations
(English)
4 +4 | "at" or "near" or "by" | T o b i a s |
3 +1 | near | Noni Gilbert Riley |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
"at" or "near" or "by"
... Tláhuac Terminal is located, by Calle José Mariano Cadena
...begins by Los Talleres, near Calle José Bernal...
...begins by Los Talleres, near Calle José Bernal...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me tiro por "by". Muchas gracias!"
+1
12 mins
near
Having it all in capitals doesn't help!
I think that the whole thing reads so:
* The route starts at the workshops, which are near the Calle José Bernal junction, following/taking Avenida San Rafael Atlixco, where the terminal station [hmm - what kind of station? Word order?] Tláhuac is, near the calle José Mariano Cadena junction.*
EL TRAZO INICIA EN LOS TALLERES, *A LA ALTURA DE* LA CALLE JOSÉ BERNAL, TOMANDO LA AV. SAN RAFAEL ATLIXCO, DONDE SE UBICA LA ESTACIÓN TERMINAL TLÁHUAC, *A LA ALTURA DE* LA CALLE JOSÉ MARIANO CADENA"
I think that the whole thing reads so:
* The route starts at the workshops, which are near the Calle José Bernal junction, following/taking Avenida San Rafael Atlixco, where the terminal station [hmm - what kind of station? Word order?] Tláhuac is, near the calle José Mariano Cadena junction.*
EL TRAZO INICIA EN LOS TALLERES, *A LA ALTURA DE* LA CALLE JOSÉ BERNAL, TOMANDO LA AV. SAN RAFAEL ATLIXCO, DONDE SE UBICA LA ESTACIÓN TERMINAL TLÁHUAC, *A LA ALTURA DE* LA CALLE JOSÉ MARIANO CADENA"
Peer comment(s):
agree |
Arcoiris
: yes. that is the standard way in Mexico to refer to point in a long road. Here is a map of the area. The station is a metro/underground/subway station. http://maps.google.co.uk/maps?hl=en&tab=wl
23 mins
|
Now I'm learning how to get into google maps, which I've been meaning to do for a long time.
|
Something went wrong...