Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aircraft, rocket and gas turbine engines
English translation:
motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Oct 9, 2009 15:08
14 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
aircraft, rocket and gas turbine engines
Spanish to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Contexto:
"In cooperation with the world’s leading manufacturers, (la compañía XXX) develops and produces components for ***aircraft, rocket and gas turbine engines*** with a high technology content."
No acabo de entender la relación entre estos términos.
Gracias por la ayuda.
"In cooperation with the world’s leading manufacturers, (la compañía XXX) develops and produces components for ***aircraft, rocket and gas turbine engines*** with a high technology content."
No acabo de entender la relación entre estos términos.
Gracias por la ayuda.
Proposed translations
(English)
5 +2 | Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas | Álvaro Dávila |
4 +2 | aeronaves, cohetes y motores de turbina de gas | Jairo Payan |
4 | motores de turbina de gas, para aviones y cohetes | Emma Ratcliffe |
Change log
Oct 11, 2009 10:54: Beatriz Ramírez de Haro changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Oct 11, 2009 10:55: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "aircraft, rocket and gas turbine engines"" to ""Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas""
Proposed translations
+2
1 day 8 hrs
Selected
Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas
recordar que aircraft es cualquier aparato moderno capaz de volar (avión, helicóptero, etc...)
no separar la palabra engines de aircraft y rockets o se pierde el sentido de la oración. Es como decir "aircraft engines, rocket engines and turbine (powered by gas) engines.
no separar la palabra engines de aircraft y rockets o se pierde el sentido de la oración. Es como decir "aircraft engines, rocket engines and turbine (powered by gas) engines.
Peer comment(s):
agree |
Fabricio Castillo
: Me parece que esta es la respuesta más adecuada, con sólo el detalle de usar "turbina DE gas"... Los correctores me la hicieron entender a fuerza de descuentos... jajajajajaja
13 hrs
|
agree |
Jairo Payan
: De acuerdo lo de "turbina a gas" o "de gas" sería bueno conocer el punto de vista de fabricio. Es más común "a gas". Consultaré al DRAE para salir de la duda.
16 hrs
|
si, tiene que ser a gas porque de gas sería decir que la turbina esta hecha de gas, ilógico :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Comprendido. Mil gracias blackburn."
7 mins
motores de turbina de gas, para aviones y cohetes
...
Note from asker:
Gracias, Emma |
+2
37 mins
aeronaves, cohetes y motores de turbina de gas
La observación de Lucia es muy válida. Refraseo mi respuesta
componentes para...
componentes para...
Note from asker:
Gracias, jairo |
Peer comment(s):
agree |
Marina Soldati
18 mins
|
Gracias Marina! Buen fin de semana
|
|
agree |
psicutrinius
: Gracias, Jairo. Lo mismo te deseo, aunque aquí va a ser incluso mejor (incluye el lunes...)
1 hr
|
Gracias psicutrinus! Buen fin de semana
|
Discussion
Yo pienso que tanto aeronaves, cohetes y turbinas hacen uso de un motor para poder funcionar, quizá la confusión está en si las palabras enumeradas usan motor o solo las aeronaves...
Ahora si agrego de, antes de cada elemento quizás suene un tanto cacofónico (de aeronaves, de cohetes, de...) pero se elimina la ambigüedad.