Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
"εργασίες παρεπόμενες της ενδοκοινοτικής μεταφοράς αγαθών, που εκτελούνται υλικώς" σε άλλο κράτος - μέλος, καθώς και παροχή υπηρ
English translation:
activities ancillary to the intra-Community transport of goods carried out physically" in another Member State and the supply of
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Jun 3, 2005 16:30
18 yrs ago
5 viewers *
Greek term
απόσπασμα σε εισαγωγικά...
Greek to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
fiscal issues/taxation
β) "εργασίες παρεπόμενες της ενδοκοινοτικής μεταφοράς αγαθών, που εκτελούνται υλικώς" σε άλλο κράτος - μέλος, καθώς και παροχή υπηρεσιών από πρόσωπα που μεσολαβούν ενεργώντας στο όνομα και για λογαριασμό άλλων προσώπων, για την πραγματοποίηση των πράξεων αυτών,
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+9
1 hr
Greek term (edited):
�������� �� ���������...
Selected
Βλ. παρακάτω
"activities ancillary to the intra-Community transport of goods carried out physically" in another Member State and the supply of services by intermediaries acting on behalf of third parties for those services
Αυτά τα κείμενα δεν μεταφράζονται "δημιουργικά". Η εθνική νομοθεσία σήμερα απηχεί παντού ΕΟΚικές σκέψεις. Άρα πρέπει να βρεθεί το πλησιέστερο "πρωτότυπο" κείμενο στην αγγλική του διατύπωση.
Όπως όταν βλέπω κάτι σαν κι αυτό:
"Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name"
δεν θα μπω στον πειρασμό να κάνω μετάφραση στα Ελληνικά (αλίμονο), αλλά αναζήτηση του ελληνικού (πρωτότυπου) κειμένου.
- activities ancillary to the intra-Community transport of goods carried out in another Member State;
- the supply of services by intermediaries acting on behalf of third parties for services other than those listed above;
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/resources/documen...
D. Place of the supply of services ancillary to the intra-Community transport of
goods
By way of derogation from Article 9(2)(c), the place of the supply of services
involving activities ancillary to the intra-Community transport of goods, rendered to
customers identified for purposes of value added tax in a Member State other than
that within the territory of which the services are physically performed, shall be
deemed to be within the territory of the Member State which issued the customer
with the value added tax identification number under which the service was rendered
to him.
By way of derogation from Article 9(1), the place of the supply of services
rendered by intermediaries acting in the name and for the account of other
persons, where they form part of the supply of services the purpose of which is
activities ancillary to the intra-Community transport of goods, shall be the place
where the ancillary services are physically performed.
www.tax.nl/en/html/integrated_62.htm
Το θέμα είναι μεθοδολογικό πάλι. Η μεθοδολογία είναι το παν και τα πάντα είναι μεθοδολογία.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-03 17:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
Μια παρατήρηση: \"movement of goods\" είναι κατά κανόνα \"διακίνηση αγαθών\"
Αυτά τα κείμενα δεν μεταφράζονται "δημιουργικά". Η εθνική νομοθεσία σήμερα απηχεί παντού ΕΟΚικές σκέψεις. Άρα πρέπει να βρεθεί το πλησιέστερο "πρωτότυπο" κείμενο στην αγγλική του διατύπωση.
Όπως όταν βλέπω κάτι σαν κι αυτό:
"Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name"
δεν θα μπω στον πειρασμό να κάνω μετάφραση στα Ελληνικά (αλίμονο), αλλά αναζήτηση του ελληνικού (πρωτότυπου) κειμένου.
- activities ancillary to the intra-Community transport of goods carried out in another Member State;
- the supply of services by intermediaries acting on behalf of third parties for services other than those listed above;
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/resources/documen...
D. Place of the supply of services ancillary to the intra-Community transport of
goods
By way of derogation from Article 9(2)(c), the place of the supply of services
involving activities ancillary to the intra-Community transport of goods, rendered to
customers identified for purposes of value added tax in a Member State other than
that within the territory of which the services are physically performed, shall be
deemed to be within the territory of the Member State which issued the customer
with the value added tax identification number under which the service was rendered
to him.
By way of derogation from Article 9(1), the place of the supply of services
rendered by intermediaries acting in the name and for the account of other
persons, where they form part of the supply of services the purpose of which is
activities ancillary to the intra-Community transport of goods, shall be the place
where the ancillary services are physically performed.
www.tax.nl/en/html/integrated_62.htm
Το θέμα είναι μεθοδολογικό πάλι. Η μεθοδολογία είναι το παν και τα πάντα είναι μεθοδολογία.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-03 17:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
Μια παρατήρηση: \"movement of goods\" είναι κατά κανόνα \"διακίνηση αγαθών\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
10 mins
Greek term (edited):
�������� ���������� ��� �������������� �������� �����, �� ���������� �����
works as result of the transfer of good between members of the EU, which are realized in situ ...
"εργασίες παρεπόμενες της ενδοκοινοτικής μεταφοράς αγαθών, που εκτελούνται υλικώς" σε άλλο κράτος - μέλος,
works deriving (as a result of) the transfer of goods between members of the EU, which are realized (carried out, completed) in another state-member
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-03 16:44:37 GMT)
--------------------------------------------------
of good = of goods (stin arxiki mou protasi) tipografiko. Apologies.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-03 16:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="works as result of...
works deriving (as a result of) the transfer of goods between members of the EU, which are realized (carried out, completed) in another state-member
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-03 16:44:37 GMT)
--------------------------------------------------
of good = of goods (stin arxiki mou protasi) tipografiko. Apologies.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-03 16:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="works as result of...
Peer comment(s):
disagree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: ενδοκοινοτικός/η/ο = intra-Community / κράτος μέλος = member-state... standard EU terminology... no other way to say it
2 hrs
|
There is a million ways to say it as Elena's references have shown. All you need is an open mind and a sharp eye to recognize the slight differences between words. Sometimes a word is not simply a word :).. Thanks for the input though.
|
+5
35 mins
Greek term (edited):
�������� ���������� ��� �������������� �������� �����, �� ���������� �����
work(s) associated with the movement of goods within the Community, which are physically carried out
Είναι φράσεις με αρκετά συγκριτικά αποσπάσματα στο SCADplus:
ή παρόμοιες δραστηριότητες, ή ακόμα πραγματογνωμοσύνες ή εργασίες που αφορούν ενσώματα κινητά αγαθά είναι ο τόπος όπου εκτελούνται υλικώς οι παροχές αυτές
the place of supply of services relating to ancillary transport activities, cultural, sport, scientific or educational activities, as well as valuations of or work on movable tangible property, is the place where the services are physically carried out;
http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l31006.htm
http://europa.eu.int/scadplus/leg/el/lvb/l31006.htm
Obviously emphasis on the physically carried out/performed/executed
You'll probably also fing "materially performed/implemented" in translated texts from Eastern European countries.
ενδοκοινοτικές συναλλαγές
Reference Tελωνειακό Λεξιλόγιο
(2)
TERM ενδοκοινοτικό εμπόριο
Reference ΕΣΟΛ 646
(1)
TERM intra-Community trade
Reference Customs Vocabulary;SEC 646
(2)
TERM movement of goods within the Community
Reference Council Directive 89/462/EEC,OJ 1989 L 226/8
Οn παρεπόμενες many renditions:
περίπτωση μεταβιβάσεως επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων Πρόωρη σύνταξη και παρεπόμενες παροχές
rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of businesses — Early retirement and associated benefits)
http://europa.eu.int/eur-lex/el/archive/2004/c_00720040110el...
http://europa.eu.int/eur-lex/en/archive/2004/c_00720040110en...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-06-03 17:19:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ευχαριστώ τη Νάντια για τον σύνδεσμο.
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/taxation/vat/trad...
Το intra-Community μπορεί βέβαια να χρησιμοποιηθεί με μικρή αλλαγή στη σύνταξη...
work(s) associated with intra-Community movement of goods, which are physically carried out
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-06-03 17:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
Yπάρχει και το derived και το associated και το incidental, και άλλα πολλά για το \"παρεπόμενες\", αλλά μια και αυτή είναι η ορολογία που χρησιμοποιείται στις επίσημες οδηγίες, δεν βλέπω ιδιαίτερο πρόβλημα.
ή παρόμοιες δραστηριότητες, ή ακόμα πραγματογνωμοσύνες ή εργασίες που αφορούν ενσώματα κινητά αγαθά είναι ο τόπος όπου εκτελούνται υλικώς οι παροχές αυτές
the place of supply of services relating to ancillary transport activities, cultural, sport, scientific or educational activities, as well as valuations of or work on movable tangible property, is the place where the services are physically carried out;
http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l31006.htm
http://europa.eu.int/scadplus/leg/el/lvb/l31006.htm
Obviously emphasis on the physically carried out/performed/executed
You'll probably also fing "materially performed/implemented" in translated texts from Eastern European countries.
ενδοκοινοτικές συναλλαγές
Reference Tελωνειακό Λεξιλόγιο
(2)
TERM ενδοκοινοτικό εμπόριο
Reference ΕΣΟΛ 646
(1)
TERM intra-Community trade
Reference Customs Vocabulary;SEC 646
(2)
TERM movement of goods within the Community
Reference Council Directive 89/462/EEC,OJ 1989 L 226/8
Οn παρεπόμενες many renditions:
περίπτωση μεταβιβάσεως επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων Πρόωρη σύνταξη και παρεπόμενες παροχές
rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of businesses — Early retirement and associated benefits)
http://europa.eu.int/eur-lex/el/archive/2004/c_00720040110el...
http://europa.eu.int/eur-lex/en/archive/2004/c_00720040110en...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-06-03 17:19:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ευχαριστώ τη Νάντια για τον σύνδεσμο.
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/taxation/vat/trad...
Το intra-Community μπορεί βέβαια να χρησιμοποιηθεί με μικρή αλλαγή στη σύνταξη...
work(s) associated with intra-Community movement of goods, which are physically carried out
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-06-03 17:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
Yπάρχει και το derived και το associated και το incidental, και άλλα πολλά για το \"παρεπόμενες\", αλλά μια και αυτή είναι η ορολογία που χρησιμοποιείται στις επίσημες οδηγίες, δεν βλέπω ιδιαίτερο πρόβλημα.
Peer comment(s):
agree |
Lamprini Kosma
2 mins
|
:-))
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Αποσύρω γιατί ουσιαστικά λέμε το ίδιο... και ήσουν γρηγορότερη... πάρε και το λινκ μου europa.eu.int/comm/taxation_customs/taxation/vat/traders/intra_community_supplies/index_en.htm
7 mins
|
:-))/Σ'ευχαριστώ Νάντια, μάλλον γράφαμε μαζί. ¨-) Πολύ καλός ο σύνδεσμος, τον προσθέτω.
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
13 mins
|
:-))
|
|
agree |
Nick Lingris
18 mins
|
Όλα είναι σχετικά. http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
|
|
neutral |
Valentini Mellas
: Simfono alla i protasi leei parepomenes (derived) oxi sindeomenes gia na peis related to ...//Akrivos .. leei parepomenos pou den exei kamia sxesi me to associated :) de diafonoume nomizo ep aftou
20 mins
|
Βαλεντίνη μου το associated δεν είναι μόνο συνδεόμενος. Δηλαδή το incidental είναι παρεπόμενος και συνώνυμο του derived στο incidental protective effect? Δεν το βλέπω έτσι ακριβώς. Πάντως για να έχει επιλογές η Μίνα έχει προστεθεί σε addendum :)
|
|
agree |
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
1 hr
|
:-))
|
Something went wrong...