Glossary entry (derived from question below)
May 17, 2004 23:12
20 yrs ago
German term
am Körper abtasten
German to Spanish
Art/Literary
Media / Multimedia
documentales
Yo diría palpar de armas, pero en el resto del mundo hispanohablante, ¿cómo dicen?
La soldado explica lo que hace cuando ingresa una mujer iraquí en el campamento alemán:
Also ich gehe jetzt rein zu den Frauen und taste die am ganzen Körper ab, um zu kucken, ob sie irgendwelche gefährlichen Gegenstände dabei haben oder irgendwelche gefährlichen Sachen.
La soldado explica lo que hace cuando ingresa una mujer iraquí en el campamento alemán:
Also ich gehe jetzt rein zu den Frauen und taste die am ganzen Körper ab, um zu kucken, ob sie irgendwelche gefährlichen Gegenstände dabei haben oder irgendwelche gefährlichen Sachen.
Proposed translations
+2
20 mins
German term (edited):
am K�rper abtasten
Selected
cachear
Es como se dice en España:
DRAE: cachear = registrar a gente sospechosa para quitarle las armas que pueda llevar ocultas
Claro que, actualmente, la policía también lo hace, por ejemplo, para ver si alguien lleva drogas o...
DRAE: cachear = registrar a gente sospechosa para quitarle las armas que pueda llevar ocultas
Claro que, actualmente, la policía también lo hace, por ejemplo, para ver si alguien lleva drogas o...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos, elegí esta, lo cual ¡no significa que considere que la expresión de los demás países esté mal!!!"
2 hrs
catear
En México se le llama catear
8 hrs
German term (edited):
am K�rper abtasten
chaquear
En mi opinión pasaría mejor "chaquear", que es lo que hacer, pr ej. en el aeropuerto, ¿no?
Something went wrong...