Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abrechnungstechnisch
Croatian translation:
koji se tiču financijskih tokova
Added to glossary by
sazo
Jan 17, 2009 17:04
15 yrs ago
1 viewer *
German term
abrechnungstechnisch
German to Croatian
Other
Other
Es muss eine Vielzahl an organisatorischen, legistischen und abrechnungstechnischen Grundlagen geschaffen werden.
Tema je zdravstvena reforma.
Tema je zdravstvena reforma.
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | koji se tiču financija / financijskih tokova | Sandra Milosavljevic-Rothe |
3 | obračunsko-tehnički | Nenad Beganovic |
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
koji se tiču financija / financijskih tokova
Mislim bi ovo trebalo "prepevati" kako bi bilo razumljivo i običnim smrtnicima.
Moj prijedlog:
Moraju se stvoriti mnogi potrebni uvjeti koji se tiču organizacije, logistike i financijskih tokova.
ili tako nekako....
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-01-18 21:33:00 GMT)
--------------------------------------------------
Pa ne znam za financiranje, jer pretpostavjljam da se ovdje misli o cijelom sistemu plaćanja doprinosa za zdravstveno osiguranje, određivanju mjesečnih iznosa, načinu plaćanja (ovde u Njemačkoj te doprinose na primjer automatski skidaju mjesečno sa bankovnih računa), a s druge strane treba regulirati i premije koje dobivaju osiguranici od osiguravajućih društava, npr. Entbindungsgeld (ne znam to ni kako da nazovem, možda premija za porodilje) i ostale novčane naknade koje se dobivaju u slučaju bolesti i sl.
Financiranje mi više vuče na investicije, a to čini mi se ovdje ne odgovara
Moj prijedlog:
Moraju se stvoriti mnogi potrebni uvjeti koji se tiču organizacije, logistike i financijskih tokova.
ili tako nekako....
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-01-18 21:33:00 GMT)
--------------------------------------------------
Pa ne znam za financiranje, jer pretpostavjljam da se ovdje misli o cijelom sistemu plaćanja doprinosa za zdravstveno osiguranje, određivanju mjesečnih iznosa, načinu plaćanja (ovde u Njemačkoj te doprinose na primjer automatski skidaju mjesečno sa bankovnih računa), a s druge strane treba regulirati i premije koje dobivaju osiguranici od osiguravajućih društava, npr. Entbindungsgeld (ne znam to ni kako da nazovem, možda premija za porodilje) i ostale novčane naknade koje se dobivaju u slučaju bolesti i sl.
Financiranje mi više vuče na investicije, a to čini mi se ovdje ne odgovara
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala."
1 hr
obračunsko-tehnički
u jednom tekstu sam naišao na slijedeće pojmove:
- Prostorne jedinice (pogoni, prodajna mjesta radionice...)
- Organizacijske jedinice (sektori, referade, odjeli…)
- Poslovne funkcije (proizvodnja, nabava, prodaja, uprava)
- Obračunsko-tehnički elementi (radni nalozi, narudžbe…)
pa bi se možda ovaj termin mogao prevesti na gore naveden način
- Prostorne jedinice (pogoni, prodajna mjesta radionice...)
- Organizacijske jedinice (sektori, referade, odjeli…)
- Poslovne funkcije (proizvodnja, nabava, prodaja, uprava)
- Obračunsko-tehnički elementi (radni nalozi, narudžbe…)
pa bi se možda ovaj termin mogao prevesti na gore naveden način
Something went wrong...