Glossary entry

German term or phrase:

scharfe Munition

Croatian translation:

bojevno streljivo

Added to glossary by Neven Luetic
May 4, 2007 15:34
17 yrs ago
1 viewer *
German term

scharfe Munition

German to Croatian Law/Patents Military / Defense Waffen
također: ein scharfes Gewehr itd.
Change log

May 6, 2007 19:19: Neven Luetic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100119">Neven Luetic's</a> old entry - "scharfe Munition"" to ""bojevo streljivo""

Discussion

Neven Luetic (asker) May 7, 2007:
nadopuna To isprva nisam ni vidjeo; iz istog rječnika:
bojevi prid. usp. bojni, bojevni [ ~a nuklearna glava, ~i metak ...]

Slažem se sa primjedbom u vezi posvojnog pridjeva, ipak ti se oblici koriste i navode u rječniku.
Lucija Raković May 6, 2007:
posljednja napomena apsolutno stoji.
međutim, bojevni potječe od glagola bojevati = voditi boj i otuda i pridjev bojevni,-a,-o.
bojev,-a,-o previše nalikuje posvojnom pridjevu, što naravno da nije moguće budući da je boj neživa pojava, a nije ni biljka.
Neven Luetic (asker) May 6, 2007:
iz Hrvatskog enciklopedijskog rječnika bojevni prid. koji služi za boj, za razliku od vježbovnog, manevarskog [ ~ metak ]
bojni prid. usp. bojevni ~ brod ... ~ otrovi
Neven Luetic (asker) May 6, 2007:
bojno ili bojevo streljivo Nako što sam kao prijevod izabrao "bojevo streljivo", bilo je niz primjedbi, prema kojima je taj prijevod pogrešan i nedovoljno provjeren (pošto su primjeri sakupljeni iz novina umjesto rječnika).

Što se tiče nekritičnosti u pogledu izvora:
Pitanje je kako razlikovati pouzdane i nepouzdane izvore: Vijesti HRT-a i Vjesnik u kombinaciji sa "streljivom" koriste oba izraza, a češće "bojevo".
Što se tiče rječnika:
"Njemačko-Hrvatski rječnik" Hurma i Jakića iz 2004. prevodi: "mit scharfen Waffen kämpfen" sa "boriti se oštrim oružjem", što valjda ne treba komentirati.

Objašnjenje da se sve, što ima veze sa bojem, zove "bojnim", važi za mnoge slučaje, ali ne za sve, osim "bojnog/bojevog streljiva", npr. "bojevo gađanje":
www.mzss.hr/hr/content/download/168/629/file/ZAKONozasvojic...
www.hrvatski-vojnik.hr/hrvatski-vojnik/0052004/gombr.asp

Bilo je i napomene da se radi o razlici između Hrvatskog i Srpskog:
Uglavnome u Srpskome se također koristi "bojno"; mogu se naći primjeri za nešto češću upotrebu "bojevog" u nekim slučajevima, npr. češće se govori o "bojevim glavama", nego o "bojnim", isto tako sa "municijom".
Međutim, našao sam i ovo:
http://www.rastko.org.yu/filologija/bbrboric-raskolI/bbrbori...
Sve u svemu izgleda još jedan primjer, što se sve može naći u rječnicima.

Pitanje je, ima li tu ipak neke razlike: Kao da "bojno" označava, da se radi o onoj bitnoj odrednici stvari o kojoj se govori, dok "bojevo" označava određeni oblik ili određenu upotrebu nečega, što samo po sebi nije "bojno". S time, bilo bi izvjesne logike u tome, što se "bojevo" nekada koristi za "bojevo streljivo" ili "bojevo gađanje", ali nikada za "bojnu pušku" ili slično.

Proposed translations

-1
2 hrs
Selected

bojevo streljivo

.
Example sentence:

Bojevo streljivo samo na straži.

Peer comment(s):

disagree dkalinic : Novine nisu pouzdan izvor. Hrvatski je pravilno bojno.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala."
9 mins
+1
1 hr

bojno streljivo

i bojna puška...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-05-05 09:24:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bojna glava, bojno polje, bojno oružje, bojna postrojba, bojna jedinica, general bojnik, bojna brigada, bojna kola, bojna jedinica, bojno oružje, bojni brod, bojni poredak pješaštva u antičko doba, bojni most, bojni poklič, bojni zov, bojni otrov, bojni zrakoplov, bojni helikopter, bojna sjekira sjevernoameričkih indijanaca pa čak i bojni ples - moreška

dakle, sve što ima veze s bojem, m. = ratom, borbom, okršajem dviju vojski
Peer comment(s):

agree dkalinic : Da, Lucija. Ne znam zbog čega se kolege povode za nepouzdanim izvorima. Povremeno treba pogledati i u Rječnik hrvatskoga jezika.
11 hrs
Razlika je navedena čak i u malom Brodnjakovom Razlikovnom.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search