ProZ.com

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. El significado de los dichos populares
  4. The difference between editing and proofreading
  5. PDF files: creating, using, converting
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Kalina Maleska-Gegaj
  2. Valerie Scaletta
  3. Gemma Capellas-Espuny
  4. vptrans
  5. Catherine GUILLIAUMET
No popular authors found.
Featured Articles
» The Problem of Terminological Equivalence in International Maritime Law
By Gemma Capellas-Espuny | Published 06/5/2005 | Legal/Patent Translation | Recommendation:
The case of hypothque and mortgage in the document Final Act and International Convention on Maritime Liens and Mortgages.
Recent Articles
»
By Yana Dovgopol | Published 09/18/2017 | | Not yet recommended
» À quoi servent le grec et le latin ?
By translat.me | Published 08/26/2017 | Translator Education | Not yet recommended
L'étude du grec et du latin joue un rôle important dans la formation de traducteurs chevronnés. Il faut préserver l'enseignement des langues mortes.
» My experience with IoL Diptrans Exam English to Chinese
By Vivian Du (PhD) | Published 07/20/2017 | Getting Established | Recommendation:
In order to get established in the translation field and to market my services better, I took the Diptrans Exam for English to Chinese in January 2017 with a result of passing all 3 units in one go. In this article, I will share with you my personal motives, experiences, and tips on taking the Diptrans Exam.
» The Words from the Gap II: De-characterizing or Enriching?
By Marcia Pinheiro | Published 06/23/2017 | Translation Theory | Not yet recommended
There are world objects that seem to remain unnoticed by certain cultures and peoples. Those would probably need to import alien sigmatoids, coming from other languages and cultures, in order to correctly identify those world objects, in order to correctly connect to them. The whole concern is then with how much that de-characterizes a culture or a people. Besides, this de-characterization does not have to be something bad; it might actually be a good thing for human kind as a whole, so that this topic might be something that fits inside of strategic studies, therefore studies about war, and those are perhaps the most valued in modernity.
» Confusions of untranslatability
By MarishaM | Published 06/18/2017 | Language Specific | Recommendation:
In article to consider some examples of untranslatability (non-translations) in different languages(Arabic, German, Hinduism).Here we will not considering the rules of translations this units, but сonsider examples reflecting`s uniqueness certain nationalities.
No articles found.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2017, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.




Your current localization setting

srpski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search