Glossary entry

Spanish term or phrase:

problemas de conectividad remota

German translation:

Probleme mit der Remote-Connectivity

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Jun 14, 2005 13:57
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

problemas de conectividad remota

Spanish to German Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
• Resolución de incidencias tecnológicas relacionadas con: sistemas, red LAN/WAN, telefonía fija y móvil, estaciones de trabajo, periféricos, consumibles, problemas de acceso a la red o sistemas, **problemas de conectividad remota de usuarios desplazados**, etc.
• Resolución de consultas de utilización de entornos tecnológicos, equipos y herramientas informáticas que proporciona el Grupo XXX a sus empleados y usuarios para trabajar. Este punto incluye soporte de procedimientos de encendido y apagado de equipos, operación de backups efectuadas por empleados, utilización del escritorio de la estación de trabajo, uso de dispositivos inalámbricos, utilización de agendas electrónicas, etc.

Wenn jemand die gesamte markierte Stelle übersetzen kann, umso besser ;-) („problemas de conectividad remota de usuarios desplazados”)
Proposed translations (German)
3 +1 Probleme mit der Remote-Connectivity
4 Zugangsschwierigkeiten

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

Probleme mit der Remote-Connectivity

Es gibt und gab viele Versuche, "Connectivity" zu übersetzen, die beste Lösung ist aber immer noch die Nichtübersetzung.

Das sagt Cisco dazu:
http://atm.cisco.de/atm/pdf/ab_gst.pdf
Peer comment(s):

neutral Arthur Allmendinger : vielleicht geht es einfach um Fernübertragung?
9 mins
das Ganze sieht - soweit ich es beurteilen kann - nach einer offenen (dezentralen) Systemarchitektur aus. Da ist das Schlüsselwort "Connectivity", wobei auch "Konnektivität" häufig verwendet wird.
agree Thilo Santl : Stimmt leider, dann kann man auch die usuarios desplazados gleich mit Remote-Benutzer erschlagen :O)
1 hr
Ich sehe, du hast den Artikel gelesen ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
3 hrs

Zugangsschwierigkeiten

si quieres usar Zugang para acceso, se podría poner Zugriffschwierigkeiten. Al fin y al cabo, se refiere a que no tienen acceso a (conexión con)la red de la empresa. ¿No?

Zugang zum WAN/LAN-Nezt
Zugriff auf Netz-Dienstleistungen, -Datenbestände

... Benutzer die unterwegs sind, mobile B., B. Außerhaus?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search