Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Seguridad contra Incendios en Medios e Infraestructuras del Transporte
English translation:
Fire safety on transport means and infrastructure
Spanish term
Seguridad contra Incendios en Medios e Infraestructuras del Transporte
Se trata de un puesto de trabajo, el nombre del puesto completo es el siguiente:
Investigador del Área de Seguridad contra Incendios en los Medios e Infraestructuras del Transporte
Mi sugerencia es esta
Fire safety in/on Transport Infrastructure and Means Research
Es una lista con puestos de trabajo y he optado por poner "investigación" en lugar de "investigador".
Muchsa gracias por su ayuda
Un saludo
Ester
Jun 15, 2010 09:58: baligh Created KOG entry
Non-PRO (1): Rosa Paredes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Fire safety on transport means and infrastructure
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-06-10 08:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que es mejor decir: "Means of transport and transportation infrastructure"
Fire Safety in Modes of Transport and related Infrastructures
An investigator or researcher is the expert who will cover this position.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-06-10 08:21:45 GMT)
--------------------------------------------------
"modes of transport" is a very common expression About 3,960,000 results (0.27 seconds) in Google using inverted commas.
"fire safety" About 8,890,000 results (0.17 seconds) in Google
Fire safety refers to precautions that are taken to prevent or reduce the likelihood of a fire that may result in death, injury, or property damage, alert those in a structure to the presence of a fire in the event one occurs, better enable those threatened by a fire to survive, or to reduce the damage caused by a fire
http://en.wikipedia.org/wiki/Fire_safety
Fire Safety Inspector
disagree |
philgoddard
: I don't agree that you can leave out half the sentence.
1 hr
|
A job title in English is usually more succinct
|
|
agree |
Rosa Paredes
: Sure you can leave it out.
5 hrs
|
thanks, Rosa
|
vehicle and transport infrastructure fire safety
Fire Transport(ation) Safety
www.objectivesafety.net/2007ASSE628Levick.pdf
My brother is in the fire service and has a lot to do with fire transport safety/planning in London. He told me that the first plans for the ...
oatcakefanzine.proboards.com/index.cgi?board=Potters
The National Fire Transportation Safety Board found that the Cove Point terminal was designed in conformance with all appropriate regulations and codes. ...
books.google.com/books?isbn=0470317647
Jan 1, 1978 ... Fire Transportation safety about safety conditions about provides provide text includes United updates; uniform building code seismic ...
arnou.w8w.pl/51//uniform-building-code-seismic.htm
Discussion