Glossary entry

Spanish term or phrase:

tocayo

English translation:

namesake

Added to glossary by Gabo Pena
Aug 3, 2005 20:36
18 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

...¡Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

Spanish to English Art/Literary Linguistics Regular or street language (informal)
Buenas tardes desde Medellín. Ahí tienen lo que para mí es un verdadero desafío. Es español colombiano, y a mi vieja edad de 57 no tengo ni idea sobre cómo decir esto. Si alguien "se le mide" le hacemos alguna trampita a los moderadores y les envío un montón de Kudoz de alguna manera. Saludo bien cordial.

Discussion

ah bueno... entonces todo bien!
Non-ProZ.com Aug 3, 2005:
Fabrizio... �Sabes que es buen lenguaje? Indica algo as� como que la persona a quien hablas se llama igual que t�. Luego, que le vas a producir asombro porque acabas de comprar una nueva casa de campo la cual vas a utilizar por primera vez... En fin. Esto es la Torre de Babel. Un abrazo y mil gracias por participar.
yo no s� lo que es pero espero no te lo hayan dicho a ti

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

Hey, old namesake, I am gonna make you look bad, cause I've just got me a new little spread...

/

--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-03 21:39:12 (GMT)
--------------------------------------------------

making someone else look bad or putting to shame, as Jesi said, before he/she retracted-

I am following the friendly-rivalry, colloquial tone of the original.
Peer comment(s):

neutral J Celeita (X) : I thought it was put to shame o "bajarle el orgullo", but my mother in law told me it means to amaze...I dunno..shes colombian Im argentinian...we say "bajarle el copete" which literally means descrestar, but I dunno.
17 mins
thnx!
agree Marina Soldati
34 mins
thnx!
neutral Marcelo González : "a new little spread" may be a little too liberal/creative
1 hr
perhaps, thnx!
agree Muriel Vasconcellos : I think it's brilliant. Jesijay may not understand that "bad" doesn't mean "bad" any more.
2 hrs
perhaps, "I'm bad, jam on it..." thnx Muriel! How a bout a cigar?
agree Fabrizio Perotti Coello : i think this one really does the job....
3 hrs
con ese nombre te dire, grazie, Fabrizio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I liked your quota of literature here, Bo. Your option sounds so natural... Besides, you put up a real debate on this! Thanks to everyone as well. See you guys next time."
30 mins
Spanish term (edited): ...�Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

Listen my dear homonymous! I'm going to rumple you because I just bought a new ranch/farm

an option.....
Something went wrong...
47 mins
Spanish term (edited): ...�Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

my dear namesake, etc. (no para KudoZ porque me falta más de la mitad :P)

"Mi estimado tocayo" sería algo así como "my dear namesake", que no me gusta, pero encontré referencias en Internet. Lo demás, ni idea.

James Baldwin My Dungeon Shook
Now, my dear namesake, these innocent and well-meaning people, your countrymen,
have caused you to be born under conditions not very far removed from those ...
www.valdosta.edu/~cawalker/baldwin.htm - 12k - Cached - Similar pages

The Naismith Chronicles - -
My poor dear Harmon has been most attentive since my return but I feel so little
interest in ... Has my namesake given up the habit of sucking her thumb? ...
collections.ic.gc.ca/naismith/ james/chronicles/chapter4.htm - 18k - Cached - Similar pages

The Hungarian Quarterly, VOLUME XLIII * No. 165 * Spring 2002
My dear namesake! A great sorrow is about to befall you, therefore I counsel you
to prepare for it. But inevitable as is death, so inevitable is it that you ...
www.hungarianquarterly.com/no165/3.html - 31k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
+1
1 hr
Spanish term (edited): ...�Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

Hey dear namesake, Im going to amaze you with the new ranch I bought

hey dear namesake, Im going to wow you (dazzle/amaze you) because I just bought me a new ranch (or Im going to amaze you with my new ranch that I just bought)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-08-03 21:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

sorry I meant to say \"listen\" not \"hey\"...lol
Peer comment(s):

agree Marsha Wilkie : I like 'hey' more than 'listen'.
2 hrs
Thanks Marsha. I think I will stay out of this one now..lol. especially now that I dont understand what bad means...rofl
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): ...�Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

Hey, (my) dear namesake! I'm going to rumple your (crest) feathers, because I've just bought a...

...farm/ranch."


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-08-03 22:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Another option might be \"Hey, my dear namesake! Your crest feathers are going to get (all) rumpled, because I\'ve just bought a ranch.\"
Something went wrong...
6 hrs
Spanish term (edited): ...�Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

Just for the record.. No points

Descrestar has two meanings in Colombia. Amazement in Gabriel's sentence, probably the most common meaning. In Bogotá it means disappointment.
Something went wrong...
8 hrs
Spanish term (edited): ...�Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...

Now, brother, I am really going to piss you off, because I have bought myself a new pad

I would say that "Tocayo", is not rally translatable and "bro, brother, buddy, fried etc." might be more adequate. Then "descrestar" as "ruffling somebody's feathers" does not suit the lingo and "piss somebody off" might be better suited, at least in the UK.,
Something went wrong...
22 hrs

Gracias Tocayo! ---Bo=Gabo=Gabriel

/








\
Something went wrong...
22 hrs

Gracias Tocayo! ---Bo=Gabo=Gabriel

/








\
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search