Glossary entry

Spanish term or phrase:

(trabajar en) jornada abierta

English translation:

(work) a rotating shift schedule

Added to glossary by Adrian MM.
Aug 28, 2019 17:52
4 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

(trabajar en) jornada abierta

Spanish to English Bus/Financial Human Resources Recruitment, job descript
SPAIN. I'm surprised this isn't in the glossaries. One of the pre-requisites in a job advert.


"Disponibilidad para trabajar en jornada abierta: turnos alternos de mañana, tarde, noche y fines de semana."
Change log

Aug 30, 2019 15:57: Adrian MM. Created KOG entry

Discussion

Sara Fairen Aug 29, 2019:
The expression "jornada abierta" in this context is puzzling because in Spanish it means "open day". Could it be that the text was not originally written in Spanish, and so this is a calque of the original expression? In any case the meaning of the sentence is clear - must be available to work rotating shifts.
patinba Aug 28, 2019:
This link makes it clear https://books.google.com.ar › books - Translate this page
Javier Carcelén García - 2000 - ‎Hours of labor
... b) sistema de turnos abiertos o rotatorios, en el que los trabajadores pasan periódicamente de un turno u horario a otro; y c) sistema de turno mixto en el que ..
Toni Castano Aug 28, 2019:
@Helena Yes, it is certainly possible what you say. However, the usual expression in Spain for what you describe is "horario ininterrumpido". I don´t know, really, the expression "jornada abierta" is puzzling here. Let´s wait and see if Neil gets some clarification from his client.
Helena Chavarria Aug 28, 2019:
@Toni I think 'jornada abierta' is just another way of saying that the business doesn't shut shop at the end of the day; i.e. it operates 24/7.
Toni Castano Aug 28, 2019:
Jornada abierta: What does it really mean? Maybe there is a lexical misunderstanding here. In my opinion, "jornada abierta" is something different to "jornada laboral por turnos" (= shift work). In my view "jornada abierta" is synonymous with "horario flexible". I have already posted a link that shows the equivalence. But the fact is here that Neil´s post reads as follows: "turnos alternos de mañana, tarde, noche y fines de semana", so the word "shift" is clearly mentioned, which contradicts my personal understanding of "jornada abierta/horario flexible".
Neil, perhaps you should contact your client to ask for clarification.
Here the usual options in Spain:
https://getquipu.com/blog/como-fijar-el-mejor-horario-para-m...
Domini Lucas Aug 28, 2019:
@neil If I have now made myself clearer, I was also saying that I think that the pattern of shifts you are describing may correspond to the rotating shift pattern/schedules described in my other links. So I would say something like "employees have to be available to work rotating shift patterns..." or "This post presupposes/requires the availability to work rotating shift patterns..." or something similar depending on how the rest of the job advert is structured (I haven't phrased it that well as I haven't got the rest of the context and am purely trying to explain my thought process).
Domini Lucas Aug 28, 2019:
@neil Are we not saying the same thing? Perhaps I expressed myself badly? When I worked in the NHS requests for flexible working usually came from the employee and could be granted or not by the employer as per the links I gave on flexitime/flexible working. But they originated with a request from the employee which, as you say, potentially favours the employee. It is a known HR term. I understand your context to be about the employer expecting the employees to be open to working different shift patterns and that this is a requirement of the job. So though any potential employees need to have a 'flexible approach', the shift pattern is not 'flexible working'/flexitime. Is that clearer? I therefore think it is safer not to use the word flexible so as to avoid confusion with the "employee-favouring" flexible working.
Helena Chavarria Aug 28, 2019:
@Neil I just hope that the person who gets the job has flexible parents/in-laws who can adapt their working hours to be able to look after the children when mum and dad are at work! I'm talking from experience.
neilmac (asker) Aug 28, 2019:
@Domini The definition of "flexible working" you posted seems rather strict, and favours the employee rather than the employer. I think the idea here is that shift working will be required, and the "flexibility", although it sounds nice and positive, really means that the worker will have to like it or lump it.
Helena Chavarria Aug 28, 2019:
@Domini Great minds, and all that ;-)
Domini Lucas Aug 28, 2019:
@Helen Our posts crossed! Sounds like we're thinking along similar lines with regard to it being a requirement...
Domini Lucas Aug 28, 2019:
rotating shift pattern more links Here's another link that refers to a rotating shift pattern
https://www.snapschedule.com/blog/rotating-8-shift-pattern/

This one does speak of employee preference with regard to shifts worked, but it is preference rather than choice
https://www.shift-schedule-design.com/Fixed_Shifts

This link makes it clear that an employer doesn't have to agree to flexible working
http://www.safeworkers.co.uk/if-your-employer-changes-your-w...
Helena Chavarria Aug 28, 2019:
I've just seen an ad on the Internet and the phrase is included under 'Requisitos'. If the employee had the possibilty to work flexible hours, I think it would be under 'Se ofrece'. My son-in-law enjoys his job but doesn't like working shifts.
Domini Lucas Aug 28, 2019:
@Toni @Asker @Helen I understand that the employer is choosing the hours worked not the employee. So I don't think that flexitime / flexible working is correct. Flexitime/flexible working is to give employees choice over their hours.
https://www.gov.uk/flexible-working https://en.wikipedia.org/wiki/Flextime

I would be inclined to go with Helen's available rather than flexible to avoid confusion with flexible working, but if you decide to use 'flexible' rather than 'available' I think it is important to stress that it is a requirement for the employees to be flexible/have the flexibility to work different shifts.

This link may be useful to you as it speaks of a rotating shift schedule. I would be inclined to say something like employees must be available to work a rotating shift pattern... but am not 100% sure as I don't know if this is the specific term for jornada abierta.
https://www.bmscentral.com/learn-employee-scheduling/categor...

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

(work) a rotating shift schedule

Jornada nocturna (Lat. Am) /turno de noche - night shift (West).

I used to work on such, during student hols. many years ago, on reception at a Spanish hotel on the Costa Brava, normally night shift as females were not allowed then to work nights.

This way, pace Toni and Helena, it is left 'open' who - employer or employee or, in my day, called master and servant, esp. as I had no choice but to agree - opts for the shift.






--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-28 19:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Just seen - after posting so ex post facto - Domini L's discussion entries that have stolen my 'thunder' and taken the wind from my (day beachcomber) sails.
Example sentence:

Assign Teams To One Of Four Rotating Shift Schedules. This rotating shift schedule is built on a two-week rotation. That means that each team will work a specific shift for two weeks before switching.

Peer comment(s):

agree patinba : "abiertos" is synonymous with "rotatorios"
18 mins
Thanks and gracias!
agree Helena Chavarria : You're right. I had forgotten to include 'rotating'.
29 mins
Thanks, mercès y gracias! I am pretty sure that I, as long as half a century ago in Lloret de mar, had been on the 'receiving end' of this 'flexi-time' arrangement, pace Toni..
agree Sara Fairen
14 hrs
Gracias, thanks and ..... go raibh maith agat!
agree Ventnai
18 hrs
Thanks, mercès y gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for the comments and suggestions."
15 mins

(Work an) open schedule

The employee does not have a set schedule - they may be requested to work any time and any day.
Something went wrong...
15 mins

flexitime/flexibility in working time or hours

Same as "horario flexible" in Spain. Please see below:

https://www.vigoalminuto.com/2014/01/17/mas-de-3-500-trabaja...
Note from asker:
That's pretty close to what I had pencilled in (flexible working schedule). Cheers :-)
Peer comment(s):

neutral Domini Lucas : I don't think this is a question of employees having the choice of flexible working, as per my discussion entries. @Toni I did see your reference and have looked at it again. Hence my neutral as Neil says it is a pre-requisite dictated by the employer.
1 hr
It is actually up to the employees (civil servants as per my reference in this case) to choose their working hours. Please read the reference.
Something went wrong...
9 mins

open house

Like when a school has an open house, it's open for the community to come in, walk around, take a tour, see what it's like... helps with recruitment. Also for selling houses, they do open house, where it's open to the public to come and see.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-08-28 18:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

I was reading that like the employee needed to have flexible hours and be available to work open houses- lack of context. Available to work flexible hours maybe is better.
Note from asker:
I already knew what an open day was. However, in this context it simply refers to the company's "flexible" working schedule (shifts and weekends).
Something went wrong...
+1
26 mins

available/willing to do shift work

I would probably include something along the lines of 'shift/work in shifts/shift work'.

Shift work is an employment practice designed to make use of, or provide service across, all 24 hours of the clock each day of the week (often abbreviated as 24/7). The practice typically sees the day divided into shifts, set periods of time during which different groups of workers perform their duties. The term "shift work" includes both long-term night shifts and work schedules in which employees change or rotate shifts.

In medicine and epidemiology, shift work is considered a risk factor for some health problems in some individuals, as disruption to circadian rhythms may increase the probability of developing cardiovascular disease, cognitive impairment, diabetes, and obesity, among other conditions. Shift work can also contribute to strain in marital, family, and personal relationships. A marriage where one partner works an irregular shift is six times more likely to end in divorce than a marriage where both partners work days.

https://en.wikipedia.org/wiki/Shift_work

Many different industries use shift work to meet the demands of production. For many manufacturing plants this means a 24-hour workday, which usually comprises a three-shift system. This system includes eight-hour shifts that typically work 40 hours per week from Monday through Friday. Each shift has its advantages and pay schedules, and nearly all workers have a preference as to which shift they work. Some employers also use alternate work schedules for better coverage or extended service hours.

https://careertrend.com/three-work-shifts-31594.html

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-08-28 18:21:00 GMT)
--------------------------------------------------

I always thought that flexible hours is when employees can decide when they want to work, to make it easier for them to balance their professional and family lives.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-08-28 18:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

flexible working

a situation in which an employer allows people to choose the times that they work so that they can do other things, for example spend time with their children:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flexible...

I'm basing my answer on the vocabulary and articles that appear in business English text books. Although I no longer teach English full time, I still give in-company classes for about six months a year. It keeps my English up to scratch!
Note from asker:
This is the intended meaning, however, I'm going with my original choice of "flexible working schedule", as I think it sounds more positive, although the flexibility in this case favours the employer rather than the worker.
Peer comment(s):

neutral Toni Castano : Just the case here, Helena, Please read my reference: "permitirá al personal de la Xunta una mayor conciliación en la vida laboral y familiar".
8 mins
You could well be right, hence my relatively low CL. My son-in-law works el 'turno americano', which consists of 6 nights, 2 days off, 6 afternoons, 2 days off, 6 mornings, 2 days off and about 2 weeks holiday every three months (more or less).
agree Sara Fairen
15 hrs
As you rightly say, the meaning of the sentence is clear. Thank you, Sara :-)
Something went wrong...
1 hr

to work in shifts

Availabiblity to work in shifts
Something went wrong...
16 hrs

flexible daytime hours.

"flexible daytime hours" sounds nice and would go well with the part that comes next in the sentence (:turnos alternos de mañana, tarde, noche y fines de semana.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search