Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"cartão de visita da cidade"
English translation:
city landmark
Added to glossary by
Rafal Piotrowski
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-22 19:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 19, 2009 19:35
14 yrs ago
Portuguese term
"cartão de visita da cidade"
Portuguese to English
Art/Literary
Tourism & Travel
O monumento X é um grande cartão de visita da cidade.
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 23, 2009 07:07: Rafal Piotrowski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - ""cartão de visita da cidade""" to ""city's landmark""
Dec 23, 2009 07:49: Rafal Piotrowski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68320">Rafal Piotrowski's</a> old entry - ""cartão de visita da cidade""" to ""city landmark""
Proposed translations
+8
5 mins
Selected
(a prominent) city's landmark
I'd try this option :-)
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
9 mins
|
Obrigado :-)
|
|
agree |
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
: Excellent! (I'd drop the 's, though)
2 hrs
|
Thought of it, too ;-) Thx :-)
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Marcella S.
6 hrs
|
Gracias :-)
|
|
agree |
José Henrique Lamensdorf
: "city landmark" is okay.
15 hrs
|
Merci :-)
|
|
agree |
Flavia Martins dos Santos
: city landmark
19 hrs
|
Grazie :-)
|
|
agree |
Max Brenner (X)
: city landmark
21 hrs
|
Danke :-)
|
|
agree |
Evans (X)
: city landmark
1 day 15 hrs
|
Tack :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, that's exactly what I was looking for!"
+1
2 mins
city's postcard
city's postcard
-1
2 mins
visiting card of the city
visiting card of the city
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2009-12-19 19:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
16.300 entries on Google for "visiting card of the city"
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2009-12-19 19:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
16.300 entries on Google for "visiting card of the city"
Peer comment(s):
neutral |
Paul Dixon
: Not the best option - don't be misled by Google!
20 mins
|
I'm not, I just found the expression in several websites for tourism, banks, hotels, etc. so, it's obviously an acceptable option. Of course not everybody can like it... Thanks for your feedback, anyway.
|
|
disagree |
coolbrowne
: it's not "visiting" (except for abundant wrong translations) In English it's "calling card"
17 hrs
|
+2
50 mins
the city's calling card
monument X is the City's calling card
Peer comment(s):
agree |
Amy Duncan (X)
2 hrs
|
Obrigada Amy !
|
|
agree |
coolbrowne
16 hrs
|
Yhanks coolbrowne !!
|
1 hr
drawing card to the city
a landmark/location that needs to be visited...draws attention of all visiting the city
Discussion
Thanks again.
It's a matter of choice, naturally. "Postcard" sounds a bit too ambiguous, IMVHO. Though u're entirely right - stylistically, it just sounds/reads better to me, despite my not being a native speaker of the language of William S. :-)
(...)
3. a building or other place that is of outstanding historical, aesthetic, or cultural importance, often declared as such and given a special status (landmark designation), ordaining its preservation, by some authorizing organization.
I'm trying to suggest a contextual, rather than a literary translation. Technically, the monument is LIKE a "visiting card"; something that, when presented to someone, will immediately identify who (or what place) it is.
Best example: Eiffel Tower in Paris. I'd call it a landmark, not a visiting card :-)
Best,
R.P.