Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
amina cloridrada (?)
English translation:
chlorinated amine, amine hydrochloride (not sure)
Added to glossary by
Catarina Gouveia
May 6, 2008 10:46
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
amina cloridrada
Portuguese to English
Science
Medical: Pharmaceuticals
Num certificado de análise de Cloreto de Benzalcónio 50%:
"Resultados analíticos:
Amina livre + cloridrada > Resultado: 0.98%
Matéria activa > Resultado: 49.6%
pH (Sol. 2%) > Resultado: 7.0
Peso eq. amina: 218.0
Aprovado pelo Controle de Qualidade"
Algum(a) colega sabe como se diz "cloridrada"?
Obrigada!
"Resultados analíticos:
Amina livre + cloridrada > Resultado: 0.98%
Matéria activa > Resultado: 49.6%
pH (Sol. 2%) > Resultado: 7.0
Peso eq. amina: 218.0
Aprovado pelo Controle de Qualidade"
Algum(a) colega sabe como se diz "cloridrada"?
Obrigada!
Proposed translations
(English)
1 +3 | chlorinated amine, amine hydrochloride | Luiza Modesto |
2 -1 | amine chlorided | Andrea Munhoz |
Proposed translations
+3
43 mins
Selected
chlorinated amine, amine hydrochloride
São duas coisas diferentes já que até onde sei, "cloridada" não existe.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-05-06 11:30:38 GMT)
--------------------------------------------------
Tem "amine chloride" também.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-06 17:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
Catarina, se fosse eu, traduziria como chlorinated amine. Do pouco que me lembro de química (sou formada em química) esta é a única possibilidade. Em termos químicos seria RNHCl.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-05-06 11:30:38 GMT)
--------------------------------------------------
Tem "amine chloride" também.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-06 17:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
Catarina, se fosse eu, traduziria como chlorinated amine. Do pouco que me lembro de química (sou formada em química) esta é a única possibilidade. Em termos químicos seria RNHCl.
Note from asker:
Continuo confusa! "Chlorinated" não significa "clorada", de "cloro"? O original parece estar mal escrito, mas faz-me pensar que a origem da palavra é "cloreto" ou "cloridrato" e não "cloro". O que acham? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "
Obrigada, Luiza, e a todos os outros colegas pela vossa colaboração!!
A maior dificuldade de um tradutor é quando não compreende o texto original ou quando esse está mal escrito...
Continuação de bom trabalho!
Vou adicionar ao glossário Kudoz com um "not sure" entre ().
"
-1
45 mins
amine chlorided
Achei que poderia provir de 'chloride'. Achei o que segue abaixo:
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-05-06 11:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
CHLORIDED AMINE - se a expressão estiver junta, quando sugeri, achei que eram palavras separadas
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-05-06 11:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
CHLORIDED AMINE - se a expressão estiver junta, quando sugeri, achei que eram palavras separadas
Note from asker:
Obrigada na mesma, Andrea! :) |
Peer comment(s):
disagree |
msidarus
: a nomenclatura não esta correcta
3 hrs
|
Eu imaginei que não estivesse. Obrigada! :-)
|
Something went wrong...