Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
dell\'uno nell\'altro
English translation:
counterchanged
Added to glossary by
Marco Solinas
Apr 5, 2012 15:24
12 yrs ago
Italian term
dell'uno nell'altro
Italian to English
Art/Literary
Genealogy
Heraldry
This is in the descriprion of the coat of arms of an Italian family:
"Il Ceramelli Papiani blasona l’arma di questa famiglia come “fasciato di sei pezzi d'argento e di rosso; il 2°, 3° e 4° pezzo caricati di quattro rose ciascuno, il 5° pezzo di due rose, il 6° pezzo di una rosa, tutte *dell'uno nell'altro*”
I know that it means that the image is reproduced in a different field as a sort of mirror image, but I cannot finde the corresponding English expression.
All suggestions are welcome.
"Il Ceramelli Papiani blasona l’arma di questa famiglia come “fasciato di sei pezzi d'argento e di rosso; il 2°, 3° e 4° pezzo caricati di quattro rose ciascuno, il 5° pezzo di due rose, il 6° pezzo di una rosa, tutte *dell'uno nell'altro*”
I know that it means that the image is reproduced in a different field as a sort of mirror image, but I cannot finde the corresponding English expression.
All suggestions are welcome.
Proposed translations
(English)
2 | counterchanged | Barbara Carrara |
Proposed translations
44 mins
Selected
counterchanged
Ciao Marco!
Don't now much about heraldry (hence my low conf. level) but doesn't this mean that there is a switch in colour (red/silver to silver/red)?
This comes from The Handbook of English Heraldry which looks very thorough and may be a useful heraldic reference,
'Counterchanging is dividing the field of a Shield in such a manner that it is, e.g. in part of a metal and in part of a colour, and then arranging the charges in such a manner that they shall be reciprocally of the same colour and metal: thus, the shield of John Fenwick, No. 70 (R. 2) is,—per-fesse gu. and arg., six martlets, three, two, one, counterchanged; that is, the field is red in chief and silver in base, and the birds or parts of the birds on the red field are silver, and those on the silver field are red.'
(http://www.gutenberg.org/files/23186/23186-h/23186-h.htm)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-04-05 16:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
See another example here, under the heading 'Counterchanging and Countercolouring', http://en.wikipedia.org/wiki/Tincture_(heraldry)
Here's an Italian reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Armoriale_dei_comuni_della_prov...
Please scroll down to the Ora coat of arms, which is described as 'Troncato d'argento e di rosso al leone rampante rivoltato dell'uno nell'altro.'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2012-04-07 05:34:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Marco!
Don't now much about heraldry (hence my low conf. level) but doesn't this mean that there is a switch in colour (red/silver to silver/red)?
This comes from The Handbook of English Heraldry which looks very thorough and may be a useful heraldic reference,
'Counterchanging is dividing the field of a Shield in such a manner that it is, e.g. in part of a metal and in part of a colour, and then arranging the charges in such a manner that they shall be reciprocally of the same colour and metal: thus, the shield of John Fenwick, No. 70 (R. 2) is,—per-fesse gu. and arg., six martlets, three, two, one, counterchanged; that is, the field is red in chief and silver in base, and the birds or parts of the birds on the red field are silver, and those on the silver field are red.'
(http://www.gutenberg.org/files/23186/23186-h/23186-h.htm)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-04-05 16:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
See another example here, under the heading 'Counterchanging and Countercolouring', http://en.wikipedia.org/wiki/Tincture_(heraldry)
Here's an Italian reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Armoriale_dei_comuni_della_prov...
Please scroll down to the Ora coat of arms, which is described as 'Troncato d'argento e di rosso al leone rampante rivoltato dell'uno nell'altro.'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2012-04-07 05:34:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Marco!
Note from asker:
Thank you Barbara: it sounds right to me. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Barbara"
Something went wrong...