Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
mele in mostra
English translation:
apples on display
Added to glossary by
Enza Longo
Nov 3, 2004 16:40
19 yrs ago
Italian term
mele in mostra
Italian to English
Other
Cooking / Culinary
Sempre nella lista di una sagra. Un suggerimento? Non mi viene niente di efficace.
E poi un consiglio: vin brulè è meglio lasciarlo così o mettere ad esempio mulled wine? Grazie 1000!
E poi un consiglio: vin brulè è meglio lasciarlo così o mettere ad esempio mulled wine? Grazie 1000!
Proposed translations
(English)
4 +5 | apples on display | Enza Longo |
4 | apples on parade | Giles Watson |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
apples on display
I don't know what else it could be
At Notting Hill, over 100 varieties of English apples will be on sale and on display.
Many rare and unusual varieties will be available for tasting. ...
www.sustainweb.org/pdf/21_10_02.pdf - Similar pages
At Notting Hill, over 100 varieties of English apples will be on sale and on display.
Many rare and unusual varieties will be available for tasting. ...
www.sustainweb.org/pdf/21_10_02.pdf - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a te e a tutti per le risposte e i consigli!"
3 hrs
apples on parade
Or "appealing apples", or "apple time" perhaps.
They all get a fair number of googles as event names.
"Vin brûlé" is not a current term in English. "Mulled wine" is much easier to understand.
HTH,
Giles
They all get a fair number of googles as event names.
"Vin brûlé" is not a current term in English. "Mulled wine" is much easier to understand.
HTH,
Giles
Something went wrong...