Glossary entry

Italian term or phrase:

mele in mostra

English translation:

apples on display

Added to glossary by Enza Longo
Nov 3, 2004 16:40
19 yrs ago
Italian term

mele in mostra

Italian to English Other Cooking / Culinary
Sempre nella lista di una sagra. Un suggerimento? Non mi viene niente di efficace.

E poi un consiglio: vin brulè è meglio lasciarlo così o mettere ad esempio mulled wine? Grazie 1000!
Proposed translations (English)
4 +5 apples on display
4 apples on parade

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

apples on display

I don't know what else it could be

At Notting Hill, over 100 varieties of English apples will be on sale and on display.
Many rare and unusual varieties will be available for tasting. ...
www.sustainweb.org/pdf/21_10_02.pdf - Similar pages
Peer comment(s):

agree Claire Titchmarsh (X) : on display. I'd leave "vin brulè" and maybe put mulled wine as an explanation if you need to.
34 mins
thx Claire
agree Krisztina Vasarhelyi
2 hrs
thanks Krisztina
agree Michele Fauble
2 hrs
thanks Michele
agree sonja29 (X)
10 hrs
agree Paola Dentifrigi
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a te e a tutti per le risposte e i consigli!"
3 hrs

apples on parade

Or "appealing apples", or "apple time" perhaps.

They all get a fair number of googles as event names.

"Vin brûlé" is not a current term in English. "Mulled wine" is much easier to understand.

HTH,

Giles
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search