Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
μάγουλα στήριξης του ράουλου
English translation:
sheave cheeks
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Apr 3, 2012 17:47
12 yrs ago
2 viewers *
Greek term
μάγουλα στήριξης του ράουλου
Greek to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΣΤΙΣ ΣΩΣΙΒΙΕΣ ΛΕΜΒΟΥΣ
1. Να γίνει επιδιόρθωση στο κορυφαίο ράουλο της γραμμής του λεπτού σύρματος (remote control wire) για να μη μπλοκάρει ανάμεσα στα μάγουλα στήριξης του ράουλου και στις δύο βάρκες.
2. Να επιδιορθωθούν και οι δύο χειροκίνητες μανιβέλες που χρησιμοποιούνται στην ανέλκυση των βαρκών αριστερά και δεξιά
3. Κατά την εξάρμοση και των δύο φρένων των βαρκών βρέθηκε μικρή ποσότητα λαδιού. Ρίναι διαρροή από την πλευρά του κουτιού γραναζιών (gear box) προς το χώρο και των δύο φρένων. Να αλλαχθούν κάποια στιγμή οι τσιμούχες στεγανοποίησης της διαρροής του λαδιού.
4. Να ματσακονιστούν όλα τα τύμπανα περισυλλογής συρμάτων και των δύο βαρκών από όλες τις πλευρές ιδιαίτερα από την πλευρά των gear boxes.
1. Να γίνει επιδιόρθωση στο κορυφαίο ράουλο της γραμμής του λεπτού σύρματος (remote control wire) για να μη μπλοκάρει ανάμεσα στα μάγουλα στήριξης του ράουλου και στις δύο βάρκες.
2. Να επιδιορθωθούν και οι δύο χειροκίνητες μανιβέλες που χρησιμοποιούνται στην ανέλκυση των βαρκών αριστερά και δεξιά
3. Κατά την εξάρμοση και των δύο φρένων των βαρκών βρέθηκε μικρή ποσότητα λαδιού. Ρίναι διαρροή από την πλευρά του κουτιού γραναζιών (gear box) προς το χώρο και των δύο φρένων. Να αλλαχθούν κάποια στιγμή οι τσιμούχες στεγανοποίησης της διαρροής του λαδιού.
4. Να ματσακονιστούν όλα τα τύμπανα περισυλλογής συρμάτων και των δύο βαρκών από όλες τις πλευρές ιδιαίτερα από την πλευρά των gear boxes.
Proposed translations
(English)
4 | sheave cheeks | Maya M Fourioti |
Change log
Apr 5, 2012 06:32: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "μάγουλα στήριξης του ράουλου "" to ""sheave cheeks""
Proposed translations
2 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks... "
Something went wrong...