Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
ανάρπαστος
English translation:
greatly prized/desired/likeable - when referring to persons, not to objects.
Added to glossary by
Ivi Rocou
Dec 4, 2008 09:51
15 yrs ago
2 viewers *
Greek term
ανάρπαστος
Greek to English
Art/Literary
Poetry & Literature
The sentence:
Η Zωή παίρνει το αυστηρό ύφος που την κάνει ανάρπαστη.
Η Zωή παίρνει το αυστηρό ύφος που την κάνει ανάρπαστη.
Proposed translations
(English)
4 +3 | greatly prized/desired/likeable | Ivi Rocou |
4 +7 | very popular | d_vachliot (X) |
4 +2 | irresistible | Spiros Doikas |
4 | gone before you know it / in an instance / in the blink of an eye | Valentini Mellas |
Change log
Dec 9, 2008 09:21: Ivi Rocou Created KOG entry
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
greatly prized/desired/likeable
ανάρπαστος = περιζήτητος, επιθυμητός, αρεστός, - όταν αναφέρεται σε πρόσωπα και όχι σε αντικείμενα.
Peer comment(s):
agree |
Sokratis VAVILIS
: desired/likeable/adorable, etc αν ταιριάζει με το ύφος του κειμένου. Ίσως χρειάζεται κάποιο συγκριτικό (very/extreme) για να αποδοθεί καλύτερα το νόημα / I agree; only the asker has a complete idea of the context:-))
26 mins
|
Thanks. The word to be used will depend entirely on the atmosphere of the novel and style of the writer.
|
|
agree |
Vasilis Tentolouris
: επίσης συμφωνώ
1 hr
|
Thanks. The meaning depends on the content of the novel etc.
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
Thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
11 mins
irresistible
I think this is not a standard use of the word.
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
7 mins
|
agree |
Sokratis VAVILIS
: has the meaning of "extremely popular"so she is "snapped up", adorable...
9 mins
|
agree |
Philip Lees
: I agree about non-standard. I think whoever wrote this intended something different, like "unapproachable" or "unattainable".
9 mins
|
agree |
Evi Prokopi (X)
10 mins
|
disagree |
d_vachliot (X)
: Irresistible=ακαταμάχητη.
16 mins
|
Indeed, this is why I said this is *no standard use* of the word as this is *not* a modifier that can be used for human subjects. Sometimes, one has to read between the lines to get to the meaning.
|
|
disagree |
Vasilis Tentolouris
: συμφωνώ με τον άνω :( ίσως η χρήση ανάρπαστη στη φράση που δίνεται να μην είναι η καλύτερη δυνατή, και αν και το irresistible βγάζει πολύ νόημα, δεν νομίζω ότι εννοεί αυτό ο συγγραφέας
1 hr
|
12 mins
gone before you know it / in an instance / in the blink of an eye
Like products fly off the shelves. This adjective conveys the essence of "gone before you know it".
ανάρπαστος -η -ο [anárpastos] E5 : (ιδ. για εμπόρευμα) που έχει μεγάλη ζήτηση με συνέπεια να πουλιέται αμέσως: Tα ψάρια / τα φρούτα / τα παραρτήματα των εφημερίδων έγιναν ανάρπαστα. [λόγ. < ελνστ. ἀνάρπαστος `αρπαγμένος΄ σημδ.(;) αγγλ. snapped up]
ανάρπαστος -η -ο [anárpastos] E5 : (ιδ. για εμπόρευμα) που έχει μεγάλη ζήτηση με συνέπεια να πουλιέται αμέσως: Tα ψάρια / τα φρούτα / τα παραρτήματα των εφημερίδων έγιναν ανάρπαστα. [λόγ. < ελνστ. ἀνάρπαστος `αρπαγμένος΄ σημδ.(;) αγγλ. snapped up]
Peer comment(s):
neutral |
Philip Lees
: This is the dictionary definition, but it doesn't seem to make sense in the above context.
5 mins
|
+7
22 mins
very popular
This is the meaning of the word here and the use is fairly common.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-12-04 10:14:30 GMT)
--------------------------------------------------
* the use of the word...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-12-04 10:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
Iτ can also mean "very likeable".
According to ΛΝΕΓ: ανάρπαστος -περιζήτητος: οι δύο λέξεις συμπίπτουν στη δήλωση τού "επιθυμητός, αρεστός".
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-12-04 10:14:30 GMT)
--------------------------------------------------
* the use of the word...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-12-04 10:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
Iτ can also mean "very likeable".
According to ΛΝΕΓ: ανάρπαστος -περιζήτητος: οι δύο λέξεις συμπίπτουν στη δήλωση τού "επιθυμητός, αρεστός".
Peer comment(s):
agree |
Sokratis VAVILIS
: extremely popular:-)), adorable....because she's cute when adopting this style.
8 mins
|
Yes, exactly. Thank you, Socrati.
|
|
agree |
Vasilis Tentolouris
: και εγώ αυτό ακριβώς θα έλεγα, σωστός
59 mins
|
Ευχαριστώ πολύ, Βασίλη.
|
|
agree |
Ivi Rocou
: Και αυτό σωστό.
1 hr
|
Σ' ευχαριστώ πολύ, Ήβη. Συμπίπτουν οι απόψεις μας :)
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
Σ' ευχαριστώ πολύ, Μίνα. Καλημέρα!
|
|
agree |
Haralabos Papatheodorou
3 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
Antonia Keratsa
8 hrs
|
Σ' ευχαριστώ, Αντωνία.
|
|
agree |
Krisztina Lelik
22 hrs
|
Καλημέρα, Krisztina. Σ' ευχαριστώ!
|
Reference comments
27 mins
Reference:
περιζήτητος (κοινωνικά/σε κοινωνικούς κύκλους) : a social lion
I think that the meaning here is περιζήτητη (so when she adopts this style, she is adorable to every one). I found περιζήτητος σε κοινωνικούς κύκλους as a "social lion". I I don't think this expression suits here, but there may be a similar expression with "lion"which may fit.
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2008-12-04 10:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
A social lion:
a celebrity who is lionized (much sought after) [syn: lion] From WordNet (r) 2.0
According this definition, it may fit the context, but would love to hear other opinions...
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2008-12-04 10:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
A social lion:
a celebrity who is lionized (much sought after) [syn: lion] From WordNet (r) 2.0
According this definition, it may fit the context, but would love to hear other opinions...
Peer comments on this reference comment:
agree |
d_vachliot (X)
: Exactly. You took the words right out of my mouth. I was going to post the same refernce.
1 min
|
I don't know how "social lion could fit here nor its wider content and use, so I let the rest to the English natives:-)))
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
Discussion