Glossary entry

Greek term or phrase:

Ίσως αυτή η προτεραιότητα να ενίσχυσε αλλά ταυτόχρονα και να έβλαψε την διαδικασία παγκοσμιοποίησης του Νησιού (της Κύπρου).

English translation:

The island's globalization process may have been bolstered by this priority but may have also been harmed at the same time.

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Apr 9, 2005 09:00
19 yrs ago
Greek term

ενίσχυσε .... έβλαψε (σε αυτήν την περίπτωση...)

Greek to English Other Journalism mass media, communication
Προτεραιότητα πάντα της Κυπριακή Κυβέρνησης ήταν να διασφαλιστεί το Κυπριακό Πρόβλημα ως ένα από τα σοβαρότερα πολιτικά προβλήματα παγκοσμίως. Ίσως αυτή η προτεραιότητα να ενίσχυσε αλλά ταυτόχρονα και να έβλαψε την διαδικασία παγκοσμιοποίησης του Νησιού (της Κύπρου).

Discussion

Nadia-Anastasia Fahmi Apr 9, 2005:
M���... ��� �� �� �� � ��� �� ������. �� ��� �� ��� ����� "might" ���� "possibly" � "perhaps"... ��' ����� "might". ���� �������, ������� ��������.

Proposed translations

+6
43 mins
Greek term (edited): ������ .... ����� (�� ���� ��� ��������...)
Selected

enhanced/strengthened/supported/benefited .... harmed

-

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-04-09 09:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

The island\'s (Cyprus) globalization procedure may/might have been enhanced/strengthened/supported/benefited by this priority but may/might have also been harmed at the same time.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-04-09 09:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

Kαι \"bolstered/bolstered up\" για το \"ενισχύω\". Ευχαριστούμε, Νάντια!
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi : και bolstered... // και μια διόρθωση, globalization process και όχι procedure... :-))
13 mins
Ευχαριστώ, Νάντια. Καλημέρα.//Nάντια μου, η ερώτηση αφορά τα δύο ρήματα της πρότασης. Η πρόταση που δίνω είναι μια ιδέα περισσότερο συντακτική για το πώς να την χειριστεί η Μίνα. Θα συμφωνήσω μαζί σου όπως και με τη Στέλλα αλλά το ζητούμενο δεν είν' αυτό.
agree Theodoros Linardos
28 mins
Καλημέρα, Θόδωρε κι ευχαριστώ πολύ!
agree Costas Zannis
52 mins
Ευχαριστώ, Κώστα. Καλημέρα.
agree Angeliki Kotsidou (X)
3 hrs
Ευχαριστώ, Αγγελική. Καλησπέρα!
agree vanessak : ίσως impaired αντί για harmed ?
6 hrs
Ευχαριστώ, Βανέσα! Θα δίσταζα να το χρησιμοποιήσω γιατί θαρρώ πως είναι πιο σύνηθες στην ιατρική κι ίσως δώσει άλλη χροιά στην πρόταση.
neutral x-Translator (X) : I agree with "enhanced" but not with "benefited" in this structure, and definitely not with "procedure"//No, I know, I don't disagree with your answer, just used the neutral comment to make a note
7 hrs
Hi Stella! "Benefited" is the last of my suggestions and the question regards the verbs, not the rest of the sentence. I just tried to give Mina a sample sentence to help.
agree Evdoxia R. (X)
1 day 22 hrs
Ευχαριστώ, Ευδοξία. Καλή βδομάδα!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
4 hrs
Greek term (edited): ������ .... ����� (�� ���� ��� ��������...)

reinforced... damaged

Suggestions...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 44 mins (2005-04-09 13:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

Moreover, the existence of a bipolar system reinforced the process of
anti-regionalism. because of the decisive role played by the superpowers and their ...
www.ceri-sciences-po.org/ cherlist/laidi/article/meaning.pdf

It reinforced the process of assimilation into the Spanish state. ...
www.redflag.org.uk/frontline/13/13euskadi.html

This inadvertently reinforced the process of Palestinian territorial fragmentation
www.odihpn.org/report.asp?ID=2669

He denies that the withdrawal from the unbundling process of high profile
firms has damaged the process. \"Companies like Redstone and Kingston have been ...
news.zdnet.co.uk/internet/0,39020369,2083112,00.htm

have damaged the process and credibility of devolution as envisaged through the.
arrangements in strand one of the GFA. An important criticism directed ...
www.linc-ncm.org/CTP_5.PDF
Peer comment(s):

agree Stavroula Giannopoulou
3 hrs
agree x-Translator (X)
3 hrs
agree Lamprini Kosma
3 hrs
agree Elena Petelos
3 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
Something went wrong...
+2
7 hrs
Greek term (edited): ������ .... ����� (�� ���� ��� ��������...)

aided... hindered...

A process is typically hindered by something or someone.
I'd say that, the priority might have aided and at the same time hindered the process...
Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma
5 mins
grazie, Lamprini
agree Elena Petelos : :-)) process yup ;-))/http://tinyurl.com/3zlmv
6 mins
gracias, Elena
disagree Nadia-Anastasia Fahmi : βοήθησε / ζημίωσε;;;... και "hinder the progress"... ναι... "hinder the process"... χλωμό... επιβραδύνω, (παρ) εμποδίζω, δυσχεραίνω, (παρα) κωλύω, καμία σχέση με την έννοια της πρότασης.
7 mins
Λεξικά έχουμε κι εμείς, ωστόσο δεν υπάρχει τίποτα πιο επικίνδυνο από την πιστή προσήλωση σε αυτά όταν μεταφράζουμε (εκτός ορολογίας εννοείται). Για να παραφράσω το Σεφέρη, αν υπήρχε ακριβής λεξική αντιστοιχία, τα ελληνικά δε θα ήταν ελληνικά αλλά γαλλικά
agree Stavroula Giannopoulou
6 hrs
thanks, Stavroula
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search