Glossary entry

Greek term or phrase:

ΣΥΜΜ.& ΑΛΛΕΣ ΜΑΚΡΟΠΡ.ΧΡ.ΑΠΑΙΤ/Σ (συμμετοχές και άλλες μακροπρόθεσμες χρηματικές απαιτήσεις)

English translation:

investments and other long term receivables

Added to glossary by Ioanna Karamanou
Jun 2, 2010 17:29
13 yrs ago
1 viewer *
Greek term

ΣΥΜΜ.

Greek to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Balance Sheet
ΣΥΜΜ.& ΑΛΛΕΣ ΜΑΚΡΟΠΡ.ΧΡ.ΑΠΑΙΤ/Σ

Discussion

Nadia-Anastasia Fahmi Jun 3, 2010:
Actually, it is "holdings"
Tania E. Jun 2, 2010:
As far as the term "contributions" is concerned check this
http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfglosc.htm and for "receivables" check this
http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfglosr.htm
I will though suggest you this link as well for the term "long term assets"
http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfglosl.htm


I hope this helps a bit!!!
Ioanna Karamanou (asker) Jun 2, 2010:
I knew the second part of the phrase, which I believe translates into "long term receivables". You both have jogged my brain a bit and I am thinking the equivalent English term could be "contributions" (and long term receivables). Can anyone confirm or comment on that?

Many, many thanks again.

Proposed translations

5 hrs
Selected

συμμετοχές - investments

investments and long-term receivables
http://www.google.co.uk/search?hl=&q="investments and long-t...
http://www.google.co.uk/search?num=100&hl=en&rlz=1B3GGGL_enG...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-06-03 09:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

Καλημέρα. Δεν διαφωνώ για το holdings, αυτό έχει και το λεξικό μου στις συμμετοχές, δεν έχει το investments και κακώς δεν έκανα σημείωση ότι είναι ηθελημένη αλλαγή. Holdings είναι το αποτέλεσμα του investment. Διαφορές στη χρήση υπάρχουν στα παραδείγματα που έχω δώσει στη δεύτερη αναζήτηση. Στην ελληνική αγορά υπάρχουν τρεις-τέσσερις που το μεταφράζουν αυτό holdings & receivables, ο κόσμος όλος το μεταφράζει investments & receivables.
Note from asker:
Brilliant! Thank you!
I agree Nick; in this context, it is "investments & receivables". Many thanks again, and to Nadia as well whose comment led to further analysis. Be well.
Peer comment(s):

neutral Nadia-Anastasia Fahmi : συμμετοχές = holdings. Bonjour!
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
-1
1 hr

participation and other long term financial requirements/assets

προέρχεται από την έκφραση συμμετοχές και άλλες μακροπρόθεσμες χρηματικές απαιτήσεις.
Note from asker:
Thank you so much for your help!
Peer comment(s):

disagree Nadia-Anastasia Fahmi : holdings and other long-term receivables
10 hrs
Something went wrong...
59 mins

συμμετοχή ή συμμετοχές

is perhaps a viable option

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2010-06-03 09:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

in any case the context is too scanty to judge whether a participation in or of a holding corp. (εταιρεία χαρτοφυλακείου ή μητρική εταιρεία) meant.
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search