Glossary entry

German term or phrase:

Ellbogengesellschaft

Spanish translation:

Sociedad arribista

Added to glossary by Daniel Gebauer
Sep 1, 2007 10:31
16 yrs ago
German term

Ellbogengesellschaft

German to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Estoy buscando un término generalmente aceptado pero moderno en castellano (Europa) para expresar este concepto. El término designa una sociedad egoísta, en oposición a una sociedad caracterizada por la solidaridad mutua. En inglés se suele describir por "pushy society".

Discussion

Helena Diaz del Real Sep 3, 2007:
Vielen Dank, Daniel. Es freut mich, daß ich Dich habe helfen können! Schöne Grüße, Helena
Daniel Gebauer (asker) Sep 2, 2007:
Gracias, Marta!
Marta Riosalido Sep 2, 2007:
Hola, en España he escuchado alguna vez la sociedad "del codo".
Daniel Gebauer (asker) Sep 1, 2007:
Gracias, mareug. El artículo de referencia es muy interesante, sobre todo porque demuestra las dificultades de traducir conceptos tan locales. Los codazos son desde luego una traducción demasiado literal para mi gusto.
mareug Sep 1, 2007:
tal vez la palabra que estás buscando es codazo y no codearse. En el enlace que copio usan "sociedad de los codazos" y el artículo es una traducción del alemán. Espero te ayude, Daniel. Un saludo
www.lanacion.com.ar/archivo/Nota.asp?nota_id=160551
Daniel Gebauer (asker) Sep 1, 2007:
@ Daniel, vielen Dank, Tocayo, auch für die Unterstützung durch deine Frau! Im Deutschen gefällt mir der Bezug zum Ellbogen sehr gut, aber "codearse" ist dann so ziemlich das Gegenteil...
DDM Sep 1, 2007:
...Umschreibung verwenden würde. Also vielleicht "una sociedad en la que cada quien ve lo suyo". Dass man im Spanischen einige dt. Begriffe "umschreiben" muss, wär ja nichts Neues ;-). Nur mal so als Einwurf. LG und ein schönes Wochenende noch, Daniel
DDM Sep 1, 2007:
@Tocayo: Habe meine Frau (die allerdings Mexikanerin ist, jedoch auch schon in Spanien gelebt hat) gefragt, ob es im Spanischen eine etablierte Benennung gibt, die diesen Begriff widerspiegelt. Sie meinte: eigentlich nicht und dass sie hier eine ...
Daniel Gebauer (asker) Sep 1, 2007:
Sí, gracias de nuevo, Helena. Es una pregunta propicia para un fin de semana llovido, espero.
Helena Diaz del Real Sep 1, 2007:
Sehr gerne, Daniel! Aber warte zum schliessen, bis evtl andere Kollegen sich darüber äussern oder andere Möglichkeiten anbieten! Schöne Grüße und viel Glück, Helena

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

Sociedad arribista

¡Hola Daniel,
Creo que esta expresión se corresponde con lo que describes.
Una sociedad arribista es la que sólo tiene interés por "subir" en todos los aspectos de la vida: En el trabajo, en el interés por su persona, ...
Bueno, quizás a otros compañeros te sugieran otras posibilidades.
Un saludo y suerte,
Helena
Note from asker:
Danke Helena!
Peer comment(s):

agree Sabine Knorr
1 hr
Muchas gracias Sabine. Un saludo, Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die guten Vorschläge. Dieser hat mir am besten gefallen, weil er gleichzeitig die Vorstellung des Emporkömmlings enthält."
3 hrs

Sociedad en la que cada uno cuida su quinta (huerto)

Tal vez te sirva, si no es un texto formal. Es como se dice en la Argentina, tal vez haya alguna paráfrasis similar en el español de España. ;-)
Note from asker:
Muchas gracias, Analisa!
Peer comment(s):

neutral Helena Diaz del Real : Hola Analisa: Yo en España no lo he oído nunca, pero estoy segura que se entiende y que en Argentina es de lo más habitual. Un saludo, Helena
22 hrs
Sí, es una expresión muy común y figurativa aquí. Simplemente quise aportar una muestra de las diferentes formas de decir en el mundo hispanoparlante. Cordiales saludos, Anne
Something went wrong...
+1
4 hrs

la cultura o sociedad del "todo vale"

otra opción
Note from asker:
Muchas gracias, Marta.
Peer comment(s):

agree mareug
33 mins
¡Gracias Mareug!
Something went wrong...
10 hrs

sociedad de los 'codazos'

por qué no?
me parece bastante metafórico
Note from asker:
Muchas gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search