Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
vorschweben
Spanish translation:
... si no es porque imaginaba ya que...
Added to glossary by
Ana Krämer
Dec 2, 2005 12:14
18 yrs ago
German term
vorschweben
German to Spanish
Social Sciences
Philosophy
Es wäre unbegreiflich, wie Kant auf diese Vorstellung kommt, wenn ihm nicht *vorschwebte*, dass die sphaera activitatis wirklich ein solcher Körper ist, wie er den Materialisten erscheint.
si no hubiera intuido? No sé si esto expresa el real sentido de la frase.
Muchas gracias anticipadas!!
si no hubiera intuido? No sé si esto expresa el real sentido de la frase.
Muchas gracias anticipadas!!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | ... si no es porque imaginaba ya que... | Juan Carlstein |
5 | intuyese vagamente | Mario Le?n |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
... si no es porque imaginaba ya que...
sería imposible concebir cómo Kant..."si no es (o fuera)porque imaginaba ya que... (ajustar consecutio temporum.
Otra sugerencia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-12-02 13:21:11 GMT)
--------------------------------------------------
"a menos que imaginase ya que..."
Otra sugerencia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-12-02 13:21:11 GMT)
--------------------------------------------------
"a menos que imaginase ya que..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
7 mins
intuyese vagamente
El sentido es el de intuir sin precisión, tener la vaga sensación de que algo es así. Habría otras formas de expresarlo, pero más alambicadas.
Peer comment(s):
agree |
Emilie
8 mins
|
¡Gracias, Emile!
|
|
disagree |
Karlo Heppner
: Mit dem vagamente bin ich nicht einverstanden. vorschweben ist sich etwas vorstellen. Das kann sehr konkret sein. Das schweben kommt nur daher, dass diese Vorstellung vor einem in der Luft herumhängt. Wie eine Fata Morg. (tanzende halbnackte Suleika). LG
3 hrs
|
Hola, Karlo! Gracias por tu observación, pero "vagamente" significa "de una manera vaga", y en este sentido "vago" = que anda de una parte a otra, sin detenerse en ningún lugar. Esto coincide con la bailarina Suleika y con la idea de "in der Luft hängen"
|
Something went wrong...