Glossary entry (derived from question below)
May 9, 2012 16:54
12 yrs ago
German term
Bereich
German to Spanish
Tech/Engineering
Mathematics & Statistics
Measurement Units
Zona o rango?
***Bereich***
Ablesbarkeit
Typische Mindesteinwaagen (kg)
Tag 1
***Bereich***
Ablesbarkeit
Typische Mindesteinwaagen (kg)
Tag 1
Proposed translations
(Spanish)
3 | campo | Ellen Kraus |
4 | Ámbito | Helena Diaz del Real |
3 | gama de medida / campo de medida / margen o intervalo de medida | Florian Falk |
Change log
May 16, 2012 13:19: Ellen Kraus Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
campo
en el campo de las matematicas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lo he visto en ese contexto como "campo". Gracias, Ellen."
22 mins
Ámbito
Hola Rocío:
¿Qué te parece esta sugerencia?
Un saludo,
Helena
¿Qué te parece esta sugerencia?
Un saludo,
Helena
21 hrs
gama de medida / campo de medida / margen o intervalo de medida
Hola:
aunque la matemática no es "lo mío", supongo que se trata de uno de los términos indicados arriba, ya que en este caso se usa "Bereich" en el campo de Measurement Units.
Échale un vistazo a esa dicusión en leo.org:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=513...
Un saludo
Florian
aunque la matemática no es "lo mío", supongo que se trata de uno de los términos indicados arriba, ya que en este caso se usa "Bereich" en el campo de Measurement Units.
Échale un vistazo a esa dicusión en leo.org:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=513...
Un saludo
Florian
Reference:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=513127&idForum=19&lp=esde&lang=de
Something went wrong...