Glossary entry

German term or phrase:

Betriebsstätte

Spanish translation:

Establecimiento/local (de la empresa)

Added to glossary by ingridbram
Feb 2, 2004 13:28
20 yrs ago
16 viewers *
German term

Betriebsstätte

German to Spanish Law/Patents Business/Commerce (general)
Export nach Spanien ohne Betriebsstätte

Proposed translations

10 hrs
Selected

Establecimiento/local (de la empresa)

Exportación hacia España sin contar con un establecimiento fijo o
Exportación a España sin que se cuente con un local

Debe de ser que se está iniciando un negocio en el que van a exportar hacia España sin contar con un local en dónde establecerse

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-03 00:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Un local o un establecimiento no forzosamente tiene que ser permanente, puede ser temporal y pueden estarse refieriendo desde un edificio enorme hasta una pequeña habitación para ser utilizado como bodega, oficina, fábrica, etc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias"
+2
10 mins

establecimiento permanente

oder sucursal, je nach Kontext

establecimiento permanente en el extranjero - Betriebsstätte im Ausland

Zurechnung des Vermögens zu einer Betriebsstätte - incorporación de los activos a un establecimiento permanente

Eurodicautom
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Stimmt, der in Spanien dafür gebräuchliche Ausdruck. L. G. Karlo
34 mins
agree Christiane Brüggemann
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search