Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kuckucksei (hier)
French translation:
intrus
German term
Kuckucksei (hier)
Il est question ici du collage musical "Verdissage" de Karl-Hein Köper. On explique la genèse de Verdissage, pour finir sur ce clin d'oeil. Je ne suis pas sûre de bien comprendre le sens de Kuckucksei ici.
Des idées ?
Merci !
Agnès
3 +2 | s.u. | Jutta Deichselberger |
3 +3 | pièces rapportées | Sylvain Leray |
3 +3 | Clins d'oeil musicaux | Marie SERRA (X) |
3 +1 | s. unten | Geneviève von Levetzow |
3 | voir ci-dessous | Isabelle Gunes-Harmand (X) |
Non-PRO (1): Maga1i (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
s.u.
Man spricht dann von Kuckucksei, wenn "ein fremdes Ei im Nest liegt", d.h., etwas, was da eigentlich streng genommen nicht rein gehört. Mein Vater war z.B. das "Kuckucksei im Vespa-Club" (als er noch viiiel jünger war...), weil er nämlich keine Vespa, sondern eine Lambretta fuhr.
In deinem Text vermute ich, dass Karl-Hein Köper in seiner Musik immer wieder Passagen von Verdi eingebaut hat, d.h., die Verdi-Passagen sind die Kuckuckseier bei Karl-Hein Köper. Was mich dabei irritiert: Normalerweise ist ja der Kuckuck (bzw. das Kuckucksei) der Nutznießer, d.h., der da ist, wo er eigentlich nicht hingehört. In diesem Fall ist's wohl umgekehrt, ich schätze mal Köper hat halt von Verdi geklaut/kopiert...
agree |
Maga1i (X)
: Difficile de deviner! ça peut être des clins d'oeil à d'autres compositeurs que Verdi. Ou alors, des passages "à la Verdi" mais qui ne sont pas de lui (des pastiches). Une seule solution: contacter le client!
12 mins
|
agree |
co.libri (X)
: Oui, on pourrait presque parler de palimpsestes en forçant le trait. Mais la connotation n'est pas la même. Intrus, finalement, est pas mal :-)
1 hr
|
pièces rapportées
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: bonne idée
34 mins
|
agree |
lorette
1 hr
|
agree |
Emmanuelle Riffault
2 hrs
|
s. unten
Je pense qu'il s'agit de surprises ou d'œufs de Pâques à découvrir
agree |
Jean-François Pineau
: J'ai la même impression. Si c'est le cas, on pourrait parler tout simplement de « citations ».
1 hr
|
Oui, mais il manquerait la recherche;)
|
Clins d'oeil musicaux
Je cherche une expression "sonore" plutôt que visuelle, sans trouver...
Sinon, plus simplement : emprunts musicaux.
agree |
Isabelle Gunes-Harmand (X)
5 hrs
|
Merci :-)
|
|
agree |
jemo
12 hrs
|
Merci aussi
|
|
agree |
Sylvain Leray
: bien vu
1 day 14 hrs
|
Merci, si, si, la mi, pour rester dans la note...
|
voir ci-dessous
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 51 mins (2005-07-05 21:59:07 GMT)
--------------------------------------------------
sampling n\'est que la traduction moderne d\' \"emprunts musicaux\" comme déjà suggéré ...
L\'œuvre d\'orgue du Cantor de Leipzig regorge d\'exemples qui illustrent à merveille les emprunts musicaux réciproques des compositeurs lorsqu\'ils ne se plagiaient pas tout bonnement eux-mêmes
Stravinsky semble multiplier les \"emprunts\" de Bach à Gluck ...
Discussion
Merci et bonne journ�e � tous !
Petite pr�cision, il s'agit d'un collage musical, d'un pasticcio, c�d d'une oeuvre originale �crite � partir d'�l�ments connus puis�s dans d'autres oeuvres, en l'occurrence de Verdi. Donc je me demande si ces fameux oeufs de coucou ne seraient pas des emprunts � d'autres musiciens, ou bien des "divagations" du compositeurs, � partir d'oeuvres de Verdi.