Glossary entry

German term or phrase:

Drubbe (Franconian dialect)

English translation:

bunch (or crew)

Added to glossary by Lonnie Legg
Apr 4, 2012 14:03
12 yrs ago
German term

Drubbe

German to English Art/Literary Slang Franconian
"So a armselige Drubbe is mir no ned underkommen."

It's an older Upper Franconian disparaging (another man?), so I suppose the term is Franconian slang...

Discussion

Michael Martin, MA Apr 4, 2012:
Google "lächerliche Truppe" and see what comes up. A lot of those will be sports-related...
Michael Martin, MA Apr 4, 2012:
This is definitely related to "Truppe" and sounds like a reference to a sports team/squad. Although I have many relatives in Franconia, I am sure I have heard similar pieces of wisdom (I've never seen such a pathetic team) after many a soccer match (pick your sport). Of course, you can't be completely sure without more context...

That colloquial use of "Truppe" can be found in most German dialects..
Lonnie Legg (asker) Apr 4, 2012:
@ Nicole Or (as in this case): "troop".
Lonnie Legg (asker) Apr 4, 2012:
Drubbe = Truppe Of course! According to the usual consonant shift: Franconian "d"="t" & "b" = "p".
Why didn't I get that? (I guess I've been working too long--my brain was on "low charge", or "Kriechstrom", as I call it..).

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

crew

or 'bunch' I think. In high German: Truppe

Wo d Märzrevolution 1849 usbrochen isch, isch dr Grossherzog Leopold im Mai noch Koblenz gflüchdet. Bade isch de facto ä Republik gsi bis im Juli preussischi Drubbe dr Ufschdand z Rastatt niidergschlage hai.

Im Zuge der Badischen Revolution floh Großherzog Leopold im Mai 1849 nach Koblenz. Bis zur Niederschlagung der Aufständischen in Rastatt durch preußische Truppen im Juli war Baden de facto eine Republik.
http://als.wikipedia.org/wiki/Karlsruhe
Peer comment(s):

agree Helen Shiner
3 hrs
agree hazmatgerman (X) : Hello Kim: I was wondering whether "crew" was not confined to those manning a tank, post or man-of-war? Truppe here is more general, IMO. Best.//Tx, agree then, though bunch remains my favourite.
6 hrs
A motley crew is a cliché for a roughly organized assembly of characters.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Kim. For this distinctly non-organized *bunch* of coincidental 'fellow travelers', I actually used "troop"... "
+3
12 mins

group / band / troupe / squad

Drubbe = Truppe
Peer comment(s):

agree Michael Martin, MA : agree - probably "squad"
1 hr
agree Dr Lofthouse
2 hrs
agree hazmatgerman (X) : any (though mostly military) assortment of supposedly uniform people having distinctly non-military bearing. My favourite in EN would be "bunch" though. Think "Stripes" for a 80s movie example.
6 hrs
Something went wrong...
5 hrs

mob

Actually, I was on the verge of agreeing with Kim's "crew" when this sprang to mind (fits nicely in "miserable mob", e.g.).
Peer comment(s):

neutral thefastshow : Thanks Edwin that made me laugh "miserable mob" :))) - nice one!
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search