Glossary entry

German term or phrase:

Ausfallkampf

English translation:

sortie battle

Added to glossary by Stefanie Sendelbach
May 25, 2004 03:45
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Ausfallkampf

German to English Other Military / Defense Milit�r/Strategiespiel
Aus einem Strategiespiel von 1901:

"Die Besatzungstruppen eines Forts, bzw. einer Festung dürfen diese - mit Ausnahme des Kommandanten - verlassen, gegebenen Falles sich auch wieder in diese zurückziehen, d. h. sie können in die offenen Kampfhandlungen mit eingreifen (Ausfallkämpfe!)"

Wie lautet der englische Begriff für "Ausfallkampf"? Danke für eure Hilfe.
Proposed translations (English)
3 +2 sortie battle
5 hand-to-hand combat
3 dislocated combat

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

sortie battle

In the military sense, an Ausfall is a sortie (per Oxford/Duden)(or a rally, but in this context 'sortie' fits better), and 'sortie battle' is a literal translation of the combined word; perhaps there's a better military term for this (a sortie need not necessarily involve a battle, methinks).

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 46 mins (2004-05-25 14:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

another possibility would be \'sortie skirmishing\' (a skirmish is defined as \'an episode of irregular or unpremeditated fighting, especially between small or outlying parts of armies or fleets\'(Oxford)
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : I can't think of anything better. Sortie fighting might be an alternative.
6 hrs
agree Wenjer Leuschel (X) : Yap, that's a better way to name it.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everybody!"
1 hr

dislocated combat

Well, the crew in a stronghold is supposed to stronghold the location.
If the members of the crew go for a combat outside of the stronghold, they are dislocated.
That is the reason why I would call such a combat as "dislocated combat."
Let's see what would the native-speakers say about this.
Something went wrong...
10 hrs

hand-to-hand combat

My German Military Dico, TM 30-506 gives "sortie" for "Ausfall," but given the description in your context, I would translate "Ausfallkampf" as "hand-to-hand combat."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search