Glossary entry

German term or phrase:

D-CH, W-CH, F-CH

English translation:

German Switzerland, Western Switzerland, French Switzerland

Added to glossary by David Rumsey
Dec 3, 2006 00:13
17 yrs ago
17 viewers *
German term

D-CH, W-CH, F-CH

German to English Marketing Marketing
Zielgruppe sind IT-Generalisten von KMU‘s (25-300 PC‘s) in der D-CH, F-CH & W-CH.

Discussion

Rahel H. Dec 4, 2006:
David, in the two sentences you give above, the F-CH part is missing. The problem in the original sentence was that F-CH and W-CH mean the same.
David Rumsey (asker) Dec 4, 2006:
It is for Microsoft Switzerland, but it's not a typo Hi there everyone. The doc relates to direct marketing firm working with Microsoft partners in Switzerland.

It is not a typo since it occurs multiple times in the document:

Wir fokussieren uns auf mittelgrosse und grosse Unternehmen aus der Handel, Produktion und Dienstleistungen in der D- und W-CH und adressieren den Inhaber/Geschäftsführer oder den IT-Leiter.

Diverse Branchen mit Handel, Produktion & DL-Fokus D- und W-Schweiz.
Susanne Rindlisbacher Dec 3, 2006:
Should they have meant D-CH, F-CH and I-CH, they could very well have written "in der ganzen Schweiz".
Susanne Rindlisbacher Dec 3, 2006:
I agree with Oliver and my Swiss colleagues: W-CH and F-CH in the same sentence does not sound right. I would ask the client if it's a typo or if they mean different parts of western Switzerland (some places are bilingual).
Oliver Walter Dec 3, 2006:
I am confident that it is Switzerland, but I agree with SwissTell: it looks like an error, that should really be D-CH, I-CH, F-CH".
Trudy Peters Dec 3, 2006:
Are we sure that this refers to Switzerland in the first place?

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

German Switzerland, Western Switzerland, French Switzerland

I'm not sure about Western Switzerland. Maybe it should be West Switzerland.

Allerdings verlief die Entwicklung in der deutschen und französischen Schweiz entgegengesetzt: Während in der deutschen Schweiz die durchschnittliche Spendensumme zunahm, ging sie in der Westschweiz erstmals seit drei Jahren wieder deutlich zurück. Damit hat sich das in der Romandie durch die Solidaritätswelle nach dem Überschwemmungsunglück von Gondo ausgelöste höhere Spendenvolumen vier Jahre später wieder auf das Niveau der späten 90er-Jahre zurückentwickelt. Der markante Einbruch in der Westschweiz ist vor allem auf die geringere Zahl an Haushalten mit überdurchschnittlichen Spendensummen zurückzuführen.

http://www.gfs-zh.ch/data/archiv/Fund2005.pdf
Peer comment(s):

neutral swisstell : probably a mistake. Overlap/redundancy of W and F which is considered one and the same by natives (and those who do not have to get their wisdom from browsing) and CH-I for Italian Switzerland is missing.
20 mins
W-CH = Westschweiz http://www.mytamedia.ch/fileadmin/user_upload/20min/dokument...
agree heikeb : Hab ich doch vor lauter Browsen mein Agree vergessen... ;-)
7 hrs
neutral Rahel H. : Ich stimme Swiss Tell zu. Westschweiz und Französische Schweiz werden meist synonym verwendet. Vielleicht ist gemeint: Französische Schweiz und *übrige* Westschweiz?
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
16 mins

German, French and Romansch/Italian speaking Switzerland

Assuming this is talking about Switzerland, then this is a faint possibility. It;s the W that's stumping me. All I can find is Wälsch which is altdeutsch for "foreign-speaking" Switzerland, which would cover the two minority languages. Very much a guess though.....

Romansh - Wikipedia, the free encyclopedia - 16:25It became part of Switzerland in 1803. Germans once called this language Chur-Wälsch, "foreign speech of Chur", for Chur was once the center of Romansch. ...
en.wikipedia.org/wiki/Romansh_language - 50k
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
44 mins
agree jhp (X) : That pretty much covers it!
1 hr
agree BrigitteHilgner : That's it, I'd say.
7 hrs
neutral Rahel H. : Mit "die Welschen" (nicht ganz politisch korrekt) meinen wir in der Schweiz nur die französischsprachigen Schweizer, nie die romanisch- oder italienischsprachigen.// No offence taken, Claire, I was just joking.
8 hrs
No offence was meant and I know you don't speak Altdeutsch in Switzerland - I merely couldn't see what else the W could be. As you say elsewhere Western Switzerland and French-speaking Switzerland are one and the same...
Something went wrong...
6 hrs

In support of Kim's answer

cf:
Die Typisierung mittels PFGE der 54 MRSA-Isolate, die im Rahmen dieser Untersuchung identifiziert wurden, zeigte, dass 49 dieser Isolate (91%) zu einem einzigen Klon gehörten, der später als W-CH-Klon (für Western-Switzerland) bezeichnet wurde.
http://www.chuv.ch/swiss-noso/d123a2.htm

OMM: Upper Marine Molasse; W-CH: western Switzerland.
www.springerlink.com/index/NDNQ5538BR6G9CEW.pdf
(only visible in search, you have to pay to see the full text)


D-CH: Deutschschweiz; W-CH: Westschweiz
http://www.unige.ch/ses/socio/sandro.cattacin/documents/BAG_...



Beratung W-CH
Die Aussendienstmitarbeiter aus der Westschweiz, der Bayer (Schweiz) AG, CropScience, stellen sich vor! Wählen Sie Ihren persönlichen Ansprechpartner:
http://www.bayercropscience.ch/ch/cs/de/ansprechpartner/bera...

Diese Zielgruppenstudie untersucht das Medienverhalten (Schwerpunkt Printmedien) sowie die betrieblichen Entschädigungs- und Führungskompetenzen von Führungskräften in der Deutsch- und Westschweiz. [...]
Leader (218 000 Personen) und Top-Leader (103 000 Personen) in der D- und W-CH
http://www.bestpractice.ch/de/studien/intermedia/ma_leader.h...

Hier noch zwei Links zum gleichzeitigen Bezug auf die französische Schweiz und die Westschweiz:
In Abbildung 5 fallen Unterschiede zwischen den
Sprachregionen in der FSP auf: In der Französischen Schweiz fällt man weit weniger
diagnostische Urteile als in den übrigen Regionen. Auch bei der Anwendung von Tests sind
ähnliche Differenzen ersichtlich (Abbildung 6). Während 42% der Befragten in der
Deutschschweiz und 50% im Tessin im Schnitt etwa 6 bis 10 diagnostische Entscheidungen
pro Monat treffen (mit oder ohne Hilfe eines standardisierten Tests), sind es in der
Zentrum für Testentwicklung – ZTD
7
Westschweiz bei dieser Gruppe lediglich 23%. Diese Tatsache ist unter anderem darauf
zurückzuführen, dass sich in der französischsprachigen Gruppe viel mehr Psychotherapeuten
(mit zum Teil Langzeitpatienten) befinden.
http://www.unifr.ch/ztd/tkfsp/docs/FSPTestberichtkurz.pdf


Zu erkennen ist auch eine Altersdiskriminierung (siehe
Abbildung 6.5). In der deutschen und französischen
Schweiz werden Personen unter 26 Jahren und solche ab
56 Jahren für ihre Weiterbildung z.T. in deutlich geringerem
Ausmass finanziell von ihren Arbeitgebern unterstützt
als die anderen Altersgruppen. Auffallend ist in
der Deutschschweiz der hohe Anteil der unter 26-Jährigen,
die ihre Weiterbildung – mindestens zum Teil – aus
privaten Mitteln bezahlt und in der Westschweiz die Kohorte
der 46-55-Jährigen, die stark von Arbeitgeberbeiträgen
profitiert. In der italienischen Schweiz profitiert die
jüngste Altersgruppe am meisten von Arbeitgeber-Beiträgen
(77,2%). Der Anteil der über 55-Jährigen, die von
ihrem Arbeitgeber unterstützt wird, ist dagegen deutlich
geringer als in der restlichen Schweiz (31,8% vs. 57,4% in
der deutschen und 61,6% in der französischen Schweiz).
http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/news/publikation...


Das sollte wohl erst einmal reichen, auch wenn mein Wissen auch nur aus dem Internet stammt! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search