Glossary entry

German term or phrase:

Hängepartie

English translation:

deadlocked event / deadlocked situation

Added to glossary by Nicole Schnell
Sep 13, 2006 11:35
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Hängepartie

German to English Bus/Financial Journalism Öffentlicher Dienst
Hello,

I am looking for the translation of 'Hängepartei'.

The sentence is: Eine 'Hängepartei' wie im öffentlichen Dienst kann sich die Metall-Industrie überhaupt nicht leisten, sagte Gesamtmetall-Präsident Kannegiesser dem in Berlin erscheinenden «Tagesspiegel».

Thanks for your help
Change log

Sep 13, 2006 12:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Journalism"

Sep 13, 2006 12:38: Steffen Walter changed "Term asked" from "Hängepartei" to "Hängepartie"

Discussion

Nicole Schnell Sep 13, 2006:
@Volkmar: You should post your "deadlocked ..." suggestion as an answer.
Steffen Walter Sep 13, 2006:
I've changed the spelling in the term headline to "Hängepartie" - there is not a single shadow of doubt anymore as Markus quoted the original source.
LegalTrans D Sep 13, 2006:
This is certainly a typo, Jana. What they are referring to is the long and at times deadlocked strike of the public sector workers in some German states this spring. "Hängepartie" is simply deadlocked event. Hängepart*ei* doesn't make any sense.
Manuela Junghans Sep 13, 2006:
Agree with Volkmar. It should most certainly read "Hängepartie"
JanaB (asker) Sep 13, 2006:
Well, it says Hängepartei.
LegalTrans D Sep 13, 2006:
Shouldn't his be "Hängepartie" (ending in "...ie"), Jana?

Proposed translations

+2
29 mins
German term (edited): Hängepartei
Selected

info only

Aus Wikipedia:

"Eine Hängepartie bezeichnet eine Schachpartie, die abgebrochen wurde, um zu einem späteren Zeitpunkt fortgesetzt zu werden.

.......

Der Begriff Hängepartie wird auch allgemein für eine Situation verwendet, in der es keinen Fortschritt gibt, beispielsweise bei einer Diskussion, bei der kein Kompromiss erzielt werden kann. Damit wird angedeutet, dass eine weitere Gesprächs- oder Diskussionsrunde zu einem späteren Zeitpunkt stattfinden muss."

_____________________________

Example:

"Der Haushaltsausschuss des Bundestags hatte am gestrigen Mittwochnachmittag (5. Juli) gegen die Stimmen der CDU/CSU beschlossen, die Förderung der Solarenergie unverzüglich wieder aufzunehmen. Am gleichen Tag hat Bundeswirtschaftsminister Werner Müller die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) aufgefordert, die Förderanträge nunmehr unverzüglich zu bearbeiten. Renate Schmidt: ???Das Ende der seit April andauernden Hängepartie bei der Genehmigung von Anträgen nach dem 100 000-Dächer-Programm und die jetzt beschlossene sofortige Weiterförderung von privaten Solaranlagen ist ein gutes Signal für alle, die es ernst meinen mit dem Einstieg in eine atomstromfreie Zukunft."

_________________________________

Info only because I can't think of a good translation right now.

Volkmar is right, the author obviously made a slight mistake.
Peer comment(s):

agree Andrea Black : Stalemate; and I agree with everyone here, that it is most likely Hängepartie./Hängepartie seems to come from chess, so why not use stalemate?
15 mins
Thank you, Andrea! What might be a good translation? //Not necessarily chess-related, I mean. Oops. :)//You should post this as a separate answer. Mine is not for points as I can't come up with a good English term.
agree Steffen Walter : This MUST be Hängepart*ie* - see also Tagesspiegel source quoted by Markus above. How about "deadlocked situation"? / Not my merit - in fact, Volkmar had posted a very similar suggestion earlier (under "Ask the asker").
32 mins
Yes, I also found the original text. The mix-up "Partie"/"Partei" is pretty common, unfortunately. Thank you, Steffen!//I like this! If you post this one as a separate answer, you will receive my agree. My post is Not-for-Points Info only.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help"
53 mins
German term (edited): Hängepartei

long drawn out affair

Something went wrong...
1 hr

Stalemate or impasse

though I'm not sure you needed a translation, just a clarification of the German word.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search