Glossary entry

German term or phrase:

(Störung) liegt an

English translation:

Fault present

Added to glossary by Florian Willer
Dec 14, 2008 11:21
15 yrs ago
2 viewers *
German term

(Störung) liegt an

German to English Tech/Engineering Engineering (general)
Mir liegen verschiedene Strings zur Übersetzung vor. Da mir jeglicher Kontext fehlt, kann ich mit dieser Formulierung nicht viel anfangen, zumal der Begriff "anliegen":

Störung Typ 1 liegt an!
Störung Typ 2 liegt an!

Für nachfolgendes Beispiel bin ich im Archiv fündig geworden und bin versucht, "to be in contact" zu verwenden:
**Liegt** der erforderliche Pegel **an**, wird eine Meldung angezeigt und der Prüfstart deaktiviert.
Proposed translations (English)
4 +2 Fault present
4 Malfunction
Change log

Dec 19, 2008 09:07: Florian Willer Created KOG entry

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Fault present

vgl. "Spannung"
Peer comment(s):

agree linguaeurasica
0 min
agree Marcel F
30 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!"
52 mins

Malfunction

To me, this looks like a warning flag or button, and all you actually need if this is the case is "Type 1/Type 2 malfunction". It would be obvious if the machine were not working that there was some sort of fault present, wouldn't it...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search