Glossary entry

German term or phrase:

Fundstellenkatalog

English translation:

site/find-site catalogue

Added to glossary by Ramey Rieger (X)
Feb 10, 2019 14:49
5 yrs ago
German term

Fundstellenkatalog

German to English Science Archaeology
Das Projekt sollte exemplarisch für zukünftige Inventarisierungen werden, und als Result einen Fundstellenkatalog mit Lokaliesierung, Kurzansprache, einer Beschreibung und einer Fotodokumentation der jeweliligen Fundstelle liefern.
Change log

Feb 11, 2019 08:08: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Science"

Feb 19, 2019 12:52: Ramey Rieger (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

site/find-site catalogue

catalogue of discovery sites

https://www.dict.cc/?s=Fundstelle
Peer comment(s):

agree philgoddard : And a bonus point for your correct use of a hyphen :-)
3 mins
Wow! thanks!
agree writeaway : yes. hip-hip-hurray (just to add to the hyphen-mania)
1 hr
hopsy-hyphen-doodle!
agree Michael Martin, MA : Site catalogue should work well. Find-site not so much/Just not diggin' it
1 hr
Even though find-site is the correct archeological term?
agree Michele Fauble
5 hrs
Dig it!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. I used find-site catalogue"
17 mins

Inventory of archaeological finds

"Inventory of archaeological finds, photographs, drawings and notes from excavations and watching briefs carried out on the house and environs between 2002 and 2006 and which are now held in the Devon Rural Archive at Shilstone. The artefact assemblage includes post-medieval ceramics imported from the Netherlands and Germany included Westerward of the 1650s-1730s, Dutch polychrome tiles of circa 1580-1630 and Chinese porcelain of the 17th and 18th centuries. Local Totnes/Bridgetown wares are also represented. Iron Age and Roman pottery has also been found on the site." http://www.heritagegateway.org.uk/Gateway/Results_Single.asp...
Peer comment(s):

neutral philgoddard : You can't just ignore "-stellen".
20 mins
Yes. Site for Fundstelle was so obvious, it slipped right through the cracks. How about archaeological sites instead of finds?
Something went wrong...
3 hrs

List of finding sites

Says it all in a straightforward way....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search