Glossary entry

German term or phrase:

zahlungswirksamen Effekte aus den sonstigen Rückstellungen

English translation:

cash-effective part of the other provisions

Added to glossary by Diana Zehetner
Jun 28, 2012 07:55
11 yrs ago
1 viewer *
German term

zahlungswirksamen Effekte aus den sonstigen Rückstellungen

German to English Bus/Financial Accounting
I have this sentence to translate and I am confused by this term. Anybody has an idea what is meant here?

Die zahlungswirksamen Effekte aus den sonstigen Rückstellungen wurden in der Mehrjahresplanung für das GJ21P unterstellt.
Change log

Jun 28, 2012 07:59: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Real Estate" to "Accounting" , "Field (write-in)" from " zahlungswirksamen Effekte aus den sonstigen Rückstellungen" to "(none)"

Jul 7, 2012 04:06: Diana Zehetner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/29134">Diana Zehetner's</a> old entry - " zahlungswirksamen Effekte aus den sonstigen Rückstellungen"" to ""cash-effective part of other provisions""

Discussion

Sebastian Witte Jun 28, 2012:
Ich habe kein Problem damit, hier mein Nichtverstehen zuzugeben, ich mein':

http://www.google.de/webhp?hl=de&tab=ww#hl=de&gs_nf=1&cp=28&...

- nur 7 Treffer, das sieht doch SEEEEHR mau aus

Proposed translations

5 hrs
Selected

cash effects of other provisions

Perhaps it would help to explain briefly what a provision is.

For an official definition from accounting standards see IAS 37:
http://www.iasplus.com/en/standards/standard36

or FRS 12 for UK standards:
http://www.frc.org.uk/asb/technical/standards/pub0107.html

Essentially, if something has occurred which means a company is likely to have to pay out in the future (e.g. legal proceedings which the company is likely to lose) then the company should make a provision in its accounts. This means it will record a creditor on its balance sheet and a cost in its profit and loss account.

This is an accounting entry only - no cash is spent. The company is simply recognising that it will probably have to pay cash in the future.

As a result, when considering the company`s cash flow, this cost should not be included as a cash outflow in the current year. Nonetheless we expect that it will have to be paid at some point in the future, so we would include it in our cash flow forecasts and planning for future years.

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-06-28 14:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

I'm wondering now if I should have posted this under discussion rather than answers. I'm new to ProZ so apologies if I posted in the wrong section.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your answer has come closest to the translation I received from the client. Many thanks"
+1
53 mins

cash effects from the other provisions

I am just putting together accounting speak in line with the German here, meaning I do not really understand what the German expression actually means from a hands-on type of perspective.

Anyone?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-28 10:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/accounting/78263...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-28 10:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

This explanation might be on point:

http://fsi-wiwi.de/forum/index.php?page=Thread&threadID=1546...
Note from asker:
Thanks. This is exactly what I have done hoping for a better solution.
Peer comment(s):

agree Robert Brown (X) : Agree with Sebastian. I might shorten the phrase to "Cash effects of other provisions" but agree with the meaning.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search