Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Brat- und Backblech
Croatian translation:
lim za pečenje
Added to glossary by
Ana Kardum
Aug 8, 2006 16:20
17 yrs ago
German term
Brat- und Backblech
German to Croatian
Other
Food & Drink
vrste jela
Zanima me kako biste to točno preveli.
Proposed translations
(Croatian)
5 +3 | lim za pečenje | Tatjana Kovačec |
3 -1 | posuda za pečenje | arsenates |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
lim za pečenje
blech se doslovno prevodi kao lim, a u hrvatskom se radi samo o pečenju, nema razlike u prijevodu kao u njemačkom da se radi o pečenju peciva ili pečenja, to je najjednostavnije lim za pečenje.
www.gastro.hr/index.php/hr/recepti/predjela/pita_od_tikvica...
www.tportal.hr/lifestyle/obitelj/page/2005/05/03/0746006.ht...
www.gastronaut.hr/recept.asp?id=1120 - 11k
www.gastro.hr/index.php/hr/recepti/predjela/pita_od_tikvica...
www.tportal.hr/lifestyle/obitelj/page/2005/05/03/0746006.ht...
www.gastronaut.hr/recept.asp?id=1120 - 11k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala, to sam i mislila, ali nisam bila sigurna!"
-1
1 hr
posuda za pečenje
pleh zvuči prilično kolokvijalno
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-08 17:58:38 GMT)
--------------------------------------------------
npr. na http://www.kuhinja.net/index.php?show=group&product=6915&gro...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-08 17:58:38 GMT)
--------------------------------------------------
npr. na http://www.kuhinja.net/index.php?show=group&product=6915&gro...
Peer comment(s):
disagree |
Radica Schenck
: ali jeste pleh. nije bilo koja "posuda", vec tacno "pleh".
1 hr
|
Something went wrong...