Jan 18, 2008 19:31
16 yrs ago
French term
Jéjà
French to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Это слово встретилось в одной новелле Tonino Benacquista. Герой слушает песню в исполнении Челентано "I woke up this morning… " и отмечает про себя: "…la première moitié était Jéjà lassante, celle qui me reste à parcourir va me demander un courage que je n’ai jamais eu".
Сначала я подумала, что это déjà, но жаргонная форма, но по смыслу не подходит, да и пишется с большой буквы. Буду очень признательна, если кто-то прояснит, о чем речь.
Сначала я подумала, что это déjà, но жаргонная форма, но по смыслу не подходит, да и пишется с большой буквы. Буду очень признательна, если кто-то прояснит, о чем речь.
Proposed translations
(Russian)
5 +3 | таки это déjà | yanadeni (X) |
5 | Йе-йя | Lyudmila Gorbunova (married Zanella) |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
таки это déjà
первая половина-то была нудноватой, а чтобы осилить вторую мне понадобится недюжая сила воли
правда, я не уверена, о чём он это говорит
о песне?
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-18 19:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
пардон, "то" не туда вставила
erratum: первая-то половина была ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-18 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
jéjà - либо просто опечатка, либо ошибка распознавания текста
правда, я не уверена, о чём он это говорит
о песне?
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-18 19:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
пардон, "то" не туда вставила
erratum: первая-то половина была ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-18 19:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
jéjà - либо просто опечатка, либо ошибка распознавания текста
Note from asker:
А почему с большой буквы? |
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
7 mins
|
agree |
Katia Gygax
: Там просто не может быть ничего другого.
11 mins
|
agree |
Natalia Kharitonova
: все говорит в пользу ошибки: déjà здесь идеально вписывается по смыслу, да и аксаны присутствуют.
50 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
8 mins
Йе-йя
Йе-йя - не имеет перевода, только задает ритм в этой песне, как например в "Брементских музыкантах":"Йе-йе-йе!"
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: Людмила, мне кажется французская часть в сабже не из песни, а из головы персонажа. А Челентано на английском поёт...
4 mins
|
Discussion