Oct 17, 2019 15:19
4 yrs ago
French term
s’effilocher
French to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
chaudières
Уважаемые коллеги,
речь идёт об изоляционном жгуте для пеллетных котлов. Понятно, о чём идёт речь: "не махриться", а вот как сказать технически грамотно и литературно красиво:
CARACTERISTIQUES :
Excellente tenue mécanique.
Très bonne souplesse.
Grande facilité d’utilisation : ne *s’effiloche* pas, ...
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
речь идёт об изоляционном жгуте для пеллетных котлов. Понятно, о чём идёт речь: "не махриться", а вот как сказать технически грамотно и литературно красиво:
CARACTERISTIQUES :
Excellente tenue mécanique.
Très bonne souplesse.
Grande facilité d’utilisation : ne *s’effiloche* pas, ...
Спасибо заранее за помощь и комментарии!
Proposed translations
(Russian)
4 | махрение кромок | Vadym Urasov (X) |
Proposed translations
16 hrs
Selected
махрение кромок
"Махрение кромок", судя по всему, довольно распространенный термин. Встречается также "ворсение", но намного реже.
Если не хочется заморачиваться, можно просто написать "износ кромок"
Если не хочется заморачиваться, можно просто написать "износ кромок"
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо. Вадим!
в словаре Ожегова этого слова конечно нет, но так пишут..."
Something went wrong...