Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au coeur du marché
Russian translation:
самых популярных (на рынке) блюд, пользующихся успехом
Added to glossary by
Alina Barrow
May 7, 2008 07:29
16 yrs ago
French term
au coeur du marché
French to Russian
Marketing
Advertising / Public Relations
Une offre Gourmande au coeur du marché:
- Tiramisu
- Forêt noire... (далее следует список различных десертов)
Текст рекламный. Заранее спасибо за ваши идеи.
- Tiramisu
- Forêt noire... (далее следует список различных десертов)
Текст рекламный. Заранее спасибо за ваши идеи.
Proposed translations
(Russian)
Change log
May 14, 2008 08:54: Alina Barrow Created KOG entry
Proposed translations
+4
38 mins
Selected
самых популярных (на рынке) блюд, пользующихся успехом
Если это прайс-лист компании, то можно написать "популярных на рынке блюд" или "пользующихся успехом". Если это не прайс-лист "на рынке" можно опустить
Peer comment(s):
agree |
Ekaterina LAPKO
: Предлагаю такой вариант - самые популярные лакомства
7 hrs
|
agree |
yanadeni (X)
: +1 Ekaterina. Если в список входят действительно популярные десерты, то можно перевести и так, не вдаваясь в скрытый смысл сабжа.
8 hrs
|
agree |
Natalia Zakharova
: Согласна с Екатериной, "лакомства" лучше. Однозначно.
8 hrs
|
agree |
svetlana cosquéric
: самые популярные десерты
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 hrs
лакомое предложение от лидера индустрии
индустрию, конечно, хорошо бы заменить чем-нибудь более кулинарным... ну, и с самим лидером индустрии пофантазировать можно.
Моя логическая цепочка:
http://www.ats.agr.gc.ca/us/4073_f.htm
L'État de New York est au coeur du marché de consommation et d'affaires le plus important et le plus prospère du monde.
New York State is central to the largest and richest consumer and business market in the world.
be central to - быть главным, быть основным
Моя логическая цепочка:
http://www.ats.agr.gc.ca/us/4073_f.htm
L'État de New York est au coeur du marché de consommation et d'affaires le plus important et le plus prospère du monde.
New York State is central to the largest and richest consumer and business market in the world.
be central to - быть главным, быть основным
Peer comment(s):
neutral |
atche84
: не понимаю откуда взялась индустрия - тем более, что industry употребляют в смысле профессия, отрасль, ремесло
39 mins
|
7 hrs
лидирует предложение для лакомок / сладкоежек / ценителей хорошего десерта
Я бы так как-нибудь развернула.
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: Разве так можно написать перед списком пирожных?
1 hr
|
А почему нельзя-то? Текст рекламный, буквализм вреден по определению.
|
1 day 9 hrs
хит для гурманов
еще смотря для какой целевой аудитории текст предназначен...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour23 heures (2008-05-09 07:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
можно сказать (как сейчас модно) "хиты продаж" :) или просто всеми любимые десерты
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour23 heures (2008-05-09 07:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
можно сказать (как сейчас модно) "хиты продаж" :) или просто всеми любимые десерты
Reference:
1 hr
для настоящих гурманов
Просится такой вариант, если для рекламы
Лакомое предложение (лакомство) для настоящих гурманов
Любимое блюдо настоящих гурманов
Тирамису...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2008-05-08 22:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще одна идея, если это не центр рынка, а все же маркетинг
Лакомства завоевавшие сердца потребителей (покупателей)
как например, бренд пива "Золотая Бочка" завоевал сердца потребителей и заметное место на рынке. ...
coeur du marché - это то же, что и
core market основной рынок (сбыта), главный рынок (сбыта) (рынок сбыта товаров (услуг) фирмы, характеризующийся самыми высокими объемами продаж и генерирующий большую часть выручки)
http://209.85.135.104/search?q=cache:e8isf71Cp7EJ:www.magnet...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 mins (2008-05-09 07:38:02 GMT)
--------------------------------------------------
Алена, речь снова идет о тех же лидирующих кондитерских изделиях как Тирамису, только каждый сезон они добавляют новые акценты(ароматы, добавки, начинки), чтобы не терять своих покупателей!
Вот неплохая статья о кондитерском рынке
Наиболее востребованные на сегодня товарные позиции в сахаристой группе — шоколадные конфеты, шоколад, карамель, зефир, мармелад, пастила; в мучной — печенье, вафли и вафельные торты. Позицию абсолютного лидера занимает шоколад и шоколадные кондитерские изделия — развесные и фасованные шоколадные конфеты, шоколадная плитка.
http://209.85.135.104/search?q=cache:NmhJYOSMQx8J:www.simpro...
Note from asker:
Анна, спасибо вам большое. Ваш вариант про лакомства, завоевавшие сердца потребителей, мне очень понравился. Долго колебалась, кому отдать баллы. |
Discussion
Катя, дело в том, что фирма, для которо
Parfums différents pour des envies différentes.
Chaque saison, zzz crée des parfums nouveaux et originaux, ... mais au coeur du marché.
Offrez le meilleur à vos convives!
(многоточие в тексте не мое)
Речь снова идет о десертах: тирамису, различных суфле, блинчиках с начинками...
То есть, получается, что вкусы и ароматы вроде новые, но в то же время au coeur du marché. Может, что-то вроде "в духе актуальных тенденций рынка"?
Целевая аудитория документа - потенциальные деловые партнеры.