Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
meeverkochte rente
English translation:
accrued interest sold; accrued interest on sales [context: sale of debt securities between interest payment dates]
Added to glossary by
Kitty Brussaard
Feb 8, 2018 05:32
6 yrs ago
4 viewers *
Dutch term
meeverkochte rente
Dutch to English
Bus/Financial
Investment / Securities
term taken from an annual income statement
This term appears in an annual income statement and relates to interest (investments).
I could find information about "meegekochte rente", but not as much about "meeverkochte rente".
I could find information about "meegekochte rente", but not as much about "meeverkochte rente".
Proposed translations
(English)
3 +1 | accrued interest income | Kitty Brussaard |
Change log
Feb 10, 2018 12:53: Kitty Brussaard Created KOG entry
Feb 10, 2018 13:14: Kitty Brussaard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791104">Kitty Brussaard's</a> old entry - "meeverkochte rente"" to ""accrued interest sold; accrued interest received on sales""
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
accrued interest income
I.e. accrued interest received on the sale of debt instruments like bonds. Versus meegekochte rente >> accrued interest expense (i.e. accrued interest paid on the purchase of debt instruments like bonds).
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-02-08 13:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
PS. This is about interest accrued on bonds (or other debt instruments) that are sold (meeverkochte rente) or purchased (meegekochte rente) in the secondary market between interest/coupon payment dates. In such cases, the buyer must pay the seller the so-called full or dirty price (i.e. flat/clean price plus accrued interest). Bonds sold/purchased on interest payment dates are priced at their flat/clean prices.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-02-08 14:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
See f.i. also:
http://www.dfbonline.nl/begrip/3726/meegekochte-rente http://www.dfbonline.nl/begrip/4294/opgelopen-rente
http://www.municipalbonds.com/education/everything-you-need-...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-02-08 16:25:49 GMT)
--------------------------------------------------
From the seller's perspective: meeverkochte rente
From the buyer's perspective: meegekochte rente
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-02-08 19:22:19 GMT)
--------------------------------------------------
Hi June, thank you for getting back and you're welcome. Glad to have been of help.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2018-02-09 12:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-02-13 11:52:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
PS. The explanation provided above is correct in itself but, as you may have noticed, I decided to make a different glossary entry. On second thoughts, it seems that 'accrued interest sold' (meeverkochte rente) and 'accrued interest purchased' (meegekochte rente) are probably better translations than 'accrued interest income' and 'accrued interest expense' respectively. Although accrued interest received on the sale of bonds ('meeverkochte rente') is recorded as revenue (gross income) in the seller's income statement, I overlooked the fact that 'accrued interest income' has a different meaning in financial accounting. Idem for accrued interest paid on the purchase of bonds ('meegekochte rente'). This is recorded as expense in the buyer's income statement but is probably best translated as 'accrued interest purchased' rather than 'accrued interest expense'.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-02-08 13:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
PS. This is about interest accrued on bonds (or other debt instruments) that are sold (meeverkochte rente) or purchased (meegekochte rente) in the secondary market between interest/coupon payment dates. In such cases, the buyer must pay the seller the so-called full or dirty price (i.e. flat/clean price plus accrued interest). Bonds sold/purchased on interest payment dates are priced at their flat/clean prices.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-02-08 14:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
See f.i. also:
http://www.dfbonline.nl/begrip/3726/meegekochte-rente http://www.dfbonline.nl/begrip/4294/opgelopen-rente
http://www.municipalbonds.com/education/everything-you-need-...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-02-08 16:25:49 GMT)
--------------------------------------------------
From the seller's perspective: meeverkochte rente
From the buyer's perspective: meegekochte rente
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-02-08 19:22:19 GMT)
--------------------------------------------------
Hi June, thank you for getting back and you're welcome. Glad to have been of help.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2018-02-09 12:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-02-13 11:52:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
PS. The explanation provided above is correct in itself but, as you may have noticed, I decided to make a different glossary entry. On second thoughts, it seems that 'accrued interest sold' (meeverkochte rente) and 'accrued interest purchased' (meegekochte rente) are probably better translations than 'accrued interest income' and 'accrued interest expense' respectively. Although accrued interest received on the sale of bonds ('meeverkochte rente') is recorded as revenue (gross income) in the seller's income statement, I overlooked the fact that 'accrued interest income' has a different meaning in financial accounting. Idem for accrued interest paid on the purchase of bonds ('meegekochte rente'). This is recorded as expense in the buyer's income statement but is probably best translated as 'accrued interest purchased' rather than 'accrued interest expense'.
Note from asker:
Thank you for your input, Kitty! This is really what I have been looking for. I appreciate the links and extra notes. |
I swear, this one kept me at my desk far longer than I wanted. The last thing I wrote down before I went to bed was "interest expense"... you saved a life today! :-D |
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: so you are saying that meeverkochte means the same as meegekochte?
30 mins
|
No, 'meeverkochte rente' and 'meegekochte rente' refer to resp. accrued interest received by the seller (= income) and accrued interest paid by the buyer (= expense) when bonds are sold/purchased between interest payment dates (in the secondary market).
|
|
agree |
Michael Beijer
: wow, am going to add this one to my termbase.
10 hrs
|
Thanks, Michael. Feel free to do so :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you again!"
Discussion
de bij aan- en verkoop betaalde
bedragen aan provisie en beursbetaling slechts in aanmerking genomen mogen worden voor zover
deze bedragen zijn toe te rekenen aan de meegekochte onderscheidenlijk meeverkochte rente, terwijl
de financieringskosten - en het negatieve resultaat dat de transacties in haar totaliteit beschouwd, los
van de belastingbesparing, in de vermogenssfeer hebben opgeleverd -buiten beschouwing dienen te
blijven; (found online somewhere)
...but what they are is a mystery to me I'm afraid.