Glossary entry

English term or phrase:

managed markets

Polish translation:

rynki reglamentowane

Added to glossary by Roman Kozierkiewicz
Oct 31, 2015 07:40
8 yrs ago
1 viewer *
English term

managed markets

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals rynki farmaceutyczne
jest to pojęcie związane z rynkami farmaceutycznymi.

Rynki zarządzane?

Na proz.com jest tłumaczenie na niemiecki, lecz niestety nie znam tego języka.
Change log

Oct 31, 2015 16:51: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Nov 5, 2015 13:52: Roman Kozierkiewicz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60922">Lidia Lewandowska-Nayar's</a> old entry - "managed markets"" to ""rynki reglamentowane""

Discussion

geopiet Oct 31, 2015:
re: Na proz.com jest tłumaczenie na niemiecki gesteuerte Märkte <-> rynki kontrolowane - https://goo.gl/SQYopC

Proposed translations

23 hrs
Selected

rynki reglamentowane

Lewiński: Służba zdrowia – między młotem a kowadłem



mises.pl/blog/.../lewinski-sluzba-zdrowia-miedzy-mlotem-a-kowadlem/



12.01.2012 - Ceny leków nie są tworzone za pomocą rynku, na którym byłyby .... wyjątkiem, lecz zwyczajną praktyką – skoro rynek jest reglamentowany

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2015-11-01 07:10:51 GMT)
--------------------------------------------------

Apteki tylko dla farmaceutów



www.oil.org.pl › ... › Rocznik 2001 Gazety Lekarskiej › Numer 2001-10



06.10.2001 - Po przystąpieniu do Polski UE wszystkie leki na polskim rynku będą ... ideologiczny - czy chcemy otwartego, czy reglamentowanego rynku
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
49 mins

obsługiwane rynki

obsługiwane rynki

Pewności nie mam, może ktoś inny to potwierdzi lub poda lepszą propozycję
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : to jest uniwersalne oddanie i z pewnością nie jest błędne w kontekście rynku produkcji i usług, zwłaszcza w świetle wąskiego kontekstu tego pytania
4 hrs
Dzięki
Something went wrong...
3 hrs

rynki farmaceutyczne w systemie zarządzanej opiece zdrowotnej

Managed Markets in Pharma – A Primer
The managed care model has seen huge growth in the pharmaceutical industry in the US. It is estimated that 85% of all prescription drugs are today reimbursed through a managed care plan, and the remaining 15% of cash paid prescriptions is still shrinking. This proportion is even higher for expensive new specialty pharmaceuticals. Managed markets are the dominant channel for pharmaceutical firms and ensuring unfettered access to their drugs is a critical competitive advantage that could spell the difference between commercial success or failure of the drug.

In today’s US healthcare model, there are several types of Managed Care Organizations (MCOs) and other intermediaries who influence the patient’s access to pharmaceutical products:
http://www.saama.com/managed-markets-analytics-for-pharma-pr...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-10-31 11:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

-------
Ponieważ jednak nim nie jestem, oczekuję tego typu rozwiązań od obecnego ministra zdrowia, tym bardziej, że wprowadza nowy system zarządzania opieką zdrowotną w Polsce.
http://orka.sejm.gov.pl/Biuletyn.nsf/0/E702E7F014768DF2C1256...
cccccccccccccccccc
Ostatecznie cały system zarządzania opieką zdrowotną to też tysiące miejsc pracy. Jak informuje money.pl: „Koszt utrzymania NFZ w 2009 roku wyniesie nieco ponad 620 mln złotych z czego prawie 292,5 mln złotych zostanie przeznaczone na wynagrodzenia pracowników.
http://zdrowie.wp.pl/zdrowie/aktualnosci/go:4/art354,narodow...
Something went wrong...
3 hrs

prowadzone rynki

głowy nie dam, ale być może to oddanie sprawdzi się w kontekście;

tu jest źródło propozycji - artykuł dotyczący rynków farmaceutycznych - opublikowany w dwóch wersjach językowych:
EN:
https://www.tge.pl/en/9/history-of-polpx
i
PL:
https://www.tge.pl/pl/9/history-of-polpx


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-10-31 11:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

nie wiem, jak długo można tolerować niechlujnie, niegramatycznie i nielogicznie proponowane i to przez tłumacza - tłumaczenia - takie jak - rynki farmaceutyczne w systemie zarządzanej opiece zdrowotnej

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-10-31 12:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

poza tym - gołym okiem widać, że w pytaniu chodzi o zarządzanie rynkami, a nie - zarządzanie opieką zdrowotną; to są dwie różne od siebie kategorie zarządzania

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-10-31 12:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

dotychczasowe przykłady występowania w sieci frazy "zarządzanie opieką zdrowotną" nie mają uzasadnienia dla pytania, które dotyka - zarządzania sektorem produkcji i dystrybucji leków

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-10-31 12:53:45 GMT)
--------------------------------------------------

nawet jeśli naprawimy tak wadliwie zbudowaną po polsku frazę:
"rynki farmaceutyczne w systemie zarządzanej opiece zdrowotnej"
na
"rynki farmaceutyczne w systemie zarządzania opieką zdrowotną"
to - i tak - kontekst zadanego pytania nic nie mówi, w jakim innym systemie, i czy tak w ogóle - funkcjonuje pierwotnie sformułowane - zarządzanie produkcją i usługami sektora leków;
oczywiście, trzymam kciuki i dopinguję taką koncepcję, jeśli uzyskamy dodatkowe objaśnienia od Lady Asker
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search