Glossary entry (derived from question below)
Aug 9, 2011 13:14
12 yrs ago
4 viewers *
English term
input
English to Spanish
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Alguien me puede aclarar cómo se traduce en este contexto, que no estoy segura?
Compiling an inventory of relevant energy and material **inputs** and environmental releases
Evaluating the potential impacts associated with identified **inputs** and releases
Es un párrafo que habla del análisis del ciclo de vida (life cycle analysis)
Gracias!
Compiling an inventory of relevant energy and material **inputs** and environmental releases
Evaluating the potential impacts associated with identified **inputs** and releases
Es un párrafo que habla del análisis del ciclo de vida (life cycle analysis)
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | entradas / flujos entrantes | Mariana Solanet |
4 | aportes/aportaciones | Mónica Sauza |
4 | entradas/ingresos | Ana Garrido |
4 | insumos | Claudia Reynaud |
Proposed translations
12 mins
Selected
entradas / flujos entrantes
Hola Vale,
Me parece que en este caso se puede traducir como "entradas". Fijate en estos enlaces:
http://es.wikipedia.org/wiki/Análisis_de_ciclo_de_vida
http://www.mitecnologico.com/Main/AnalisisDelCicloDeVida
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-08-09 13:33:54 GMT)
--------------------------------------------------
Un inventario de las entradas de energía y materiales, y de las emisiones ambientales relevantes.
Me parece que en este caso se puede traducir como "entradas". Fijate en estos enlaces:
http://es.wikipedia.org/wiki/Análisis_de_ciclo_de_vida
http://www.mitecnologico.com/Main/AnalisisDelCicloDeVida
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-08-09 13:33:54 GMT)
--------------------------------------------------
Un inventario de las entradas de energía y materiales, y de las emisiones ambientales relevantes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me resultaron útiles los enlaces de referencia para decidir. Gracias!"
29 mins
aportes/aportaciones
Un par de sugerencias adicionales.
Suerte!
Suerte!
2 hrs
entradas/ingresos
ingresos relevantes de energía y materiales...
impactos potenciales asociados a las entradas y las emisiones identificadas
impactos potenciales asociados a las entradas y las emisiones identificadas
2 hrs
insumos
Como habla de inventarios, en la primera frase creo que podría quedar bien insumos aquí, aunque necesitaría más contexto para estar segura.
En la segunda frase no estoy tan segura, porque no sé a qué se están refiriendo con "releases". Nuevamente, se necesitaría más contexto.
¡Saludos!
En la segunda frase no estoy tan segura, porque no sé a qué se están refiriendo con "releases". Nuevamente, se necesitaría más contexto.
¡Saludos!
Something went wrong...