Apr 1, 2010 21:02
14 yrs ago
6 viewers *
English term
streamlined
English to Portuguese
Social Sciences
Computers: Software
Vint Cert and Robert Kahn came up with a streamlined networking standard - the internet Protocol or IP - in the late 1970s.
Significa "eficiente" ou "de fluxo"? "Um padrão de rede eficiente" ou "Um padrão de fluxo de rede"? Sugestões?
Obrigada.
Significa "eficiente" ou "de fluxo"? "Um padrão de rede eficiente" ou "Um padrão de fluxo de rede"? Sugestões?
Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
simplificada (o)
suggestion :-)
Sugiro um padrao de rede simplificada.....
Sugiro um padrao de rede simplificada.....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muitíssimo obrigada."
13 mins
agilizado/a
Literamente "streamlined" significa aerodinâmico, com o significado associado à ideia.
Que é algo rápido, eficiente
Que é algo rápido, eficiente
+1
16 mins
34 mins
dinamizado
streamline = dinamizar
19 hrs
eficiente/funcional/agilizado/racionalizado
Seria um desses.
Ivo Korytowski's English-Portuguese Translator's Dictionary
streamlined:
funcional, elegante, agilizado, simplificado, (também para vinho) despojado, racionalizado
Ivo Korytowski's English-Portuguese Translator's Dictionary
streamlined:
funcional, elegante, agilizado, simplificado, (também para vinho) despojado, racionalizado
3 days 1 hr
aerodinâmico, ou: de conformação comum
Não faria muito sentido na literalidade, mas acho que vale lembrar que o significado mais literal da expressão "streamlined" é "aerodinâmica/o". pela imagem deverá dar para chegar a uma tradução adequada.
Uma sugestão:
"Vint Cert e Robert Kahn apareceram com um padrão de internet de conformação comum - o 'Internet Protocol', ou IP - no final dos anos 1970.
Uma sugestão:
"Vint Cert e Robert Kahn apareceram com um padrão de internet de conformação comum - o 'Internet Protocol', ou IP - no final dos anos 1970.
Something went wrong...