Apr 1, 2010 21:02
14 yrs ago
6 viewers *
English term

streamlined

English to Portuguese Social Sciences Computers: Software
Vint Cert and Robert Kahn came up with a streamlined networking standard - the internet Protocol or IP - in the late 1970s.

Significa "eficiente" ou "de fluxo"? "Um padrão de rede eficiente" ou "Um padrão de fluxo de rede"? Sugestões?

Obrigada.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

simplificada (o)

suggestion :-)

Sugiro um padrao de rede simplificada.....
Peer comment(s):

agree Lorena H Borges
9 mins
Obrigada!
agree Andreas Nieckele
1 hr
Obrigada!!
agree Cyro Leão : simplificado, com certeza.
8 hrs
Obrigada!
agree Isabel Maria Almeida
14 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muitíssimo obrigada."
13 mins

agilizado/a

Literamente "streamlined" significa aerodinâmico, com o significado associado à ideia.
Que é algo rápido, eficiente
Something went wrong...
+1
16 mins

eficiente

Diria assim...
Peer comment(s):

agree Leniel Maccaferri
22 hrs
Grata!
Something went wrong...
34 mins

dinamizado

streamline = dinamizar
Something went wrong...
19 hrs

eficiente/funcional/agilizado/racionalizado

Seria um desses.

Ivo Korytowski's English-Portuguese Translator's Dictionary

streamlined:
funcional, elegante, agilizado, simplificado, (também para vinho) despojado, racionalizado
Something went wrong...
3 days 1 hr

aerodinâmico, ou: de conformação comum

Não faria muito sentido na literalidade, mas acho que vale lembrar que o significado mais literal da expressão "streamlined" é "aerodinâmica/o". pela imagem deverá dar para chegar a uma tradução adequada.

Uma sugestão:

"Vint Cert e Robert Kahn apareceram com um padrão de internet de conformação comum - o 'Internet Protocol', ou IP - no final dos anos 1970.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search