Strana na temi:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26] >
Anglo-Saxon Attitudes
Objavljivač niti: H.A. (X)
Mark Vaintroub
Mark Vaintroub  Identity Verified
Kanada
Local time: 11:07
engleski na ruski
+ ...
Читая "месиджки" в форуме... Sep 8, 2002

вспомнил некоторые фразы, которые в свое время... ах, как давно это было... напеваю при этом \"Когда мы были молодыми и чушь прекрасную несли...\" Короче, мне приходилось вести руководить студенческой практикой иняза в школе (кто-то же должен делать и это...)

Некоторые услышанные в школе слова (надеюсь не требуют перевода):

\"kraevedgical museum\"

\"oguration\"

\"I take my diplomat and go to school...\"


 
xeni (X)
xeni (X)
engleski na ruski
+ ...
Герой Советского Союза Sep 8, 2002

Школьные воспоминания Марка навеяли. Топик на уроке английского языка на тему \"Герой Советского Союза\" (рассказывается на двух языках):



Forest, forest, forest... Animals, animals, animals... In the middle of the forest there is Иван Сусанин.

What is the way to the Moscow city? - спросила немецко-фашистская гадина.

I don\'t кnow (кноу) - ответил Иван Сусанин, the Hero of the Soviet Union.


 
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 17:07
engleski na ruski
+ ...
Анекдоты французского радио (1) Sep 9, 2002

Давайте и я Вам анекдот лингвистический расскажу. Только это не анекдот, а быль, и слышала я ее своими ушами по радио. Года полтора, что ли назад.



Идет пресс-конференция какого-то чеченского лидера, который приехал во Францию. Естественно, конференция с переводчик
... See more
Давайте и я Вам анекдот лингвистический расскажу. Только это не анекдот, а быль, и слышала я ее своими ушами по радио. Года полтора, что ли назад.



Идет пресс-конференция какого-то чеченского лидера, который приехал во Францию. Естественно, конференция с переводчиком. Лидер говорит эмоционально, ну и есть у него особенности речи такие характерные, знаете, как иногда говорят - \"все эти пушки-мушки\", везде \"елки-палки\", в-общем он очень волнуется. Переводчик бесстрастно и монотонно переводит все это на французский.

В какой-то момент Лидер начинает ругать западных руководителей, которые, мол, много обещают, но мало делают для Чечни. Его спрашивают: Кого имеете в виду?

Он опять отвечает эмоционально: Ну эти, ну как их, да все они - Клинтон, Коль, моль ...



Переводчик бесстрастно-монотонно переводит:

Monsieur Clinton, Monsieur Cohl et Monsieur Molle. ))



Но никто из присутствующих почему-то не спросил, кто такой этот Monsieur Molle....



Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Ruska Federacija
Local time: 18:07
engleski na ruski
+ ...
еще из школы... Sep 10, 2002

Quote:


On 2002-09-08 17:02, Ksenia wrote:

Школьные воспоминания Марка навеяли. Топик на уроке английского языка на тему \"Герой Советского Союза\" (рассказывается на двух языках):



Forest, forest, forest... Animals, animals, animals... In the middle of the forest there is Иван Сусанин.
... See more
Quote:


On 2002-09-08 17:02, Ksenia wrote:

Школьные воспоминания Марка навеяли. Топик на уроке английского языка на тему \"Герой Советского Союза\" (рассказывается на двух языках):



Forest, forest, forest... Animals, animals, animals... In the middle of the forest there is Иван Сусанин.

What is the way to the Moscow city? - спросила немецко-фашистская гадина.

I don\'t кnow (кноу) - ответил Иван Сусанин, the Hero of the Soviet Union.





Вариант:

(Рассказ по картинке)

Winter. Forest. Snow, snow, snow. In the middle of the forest Ivan Susanin stands. \"WEERIS Moscow?\" -- немецко-фашистский оккупант asks Ivan Susanin. \"I don\'t know\" -- Ivan Susanin sais. Немецко-фашистский оккупант kills Ivan Susanin.



И еще из школы:



I\'m going to ГОСТИ to ПИТЬ to ЧАЙ.



Было и так...

Collapse


 
Alexander Medved
Alexander Medved
Ukrajina
Local time: 18:07
engleski na ruski
+ ...
Эх-ма!!! Sep 10, 2002

From the island

Down the river

Celebrating wedding day,

Стенька Разин ships appear

Стенька Разин is ok



But there is a buzz behind him

«Нас на бабу you have changed!

All the night you did spend with her

Сам на утро ею became»…



Он там ее, бабу эту, еще в волну бросил. В набежавшую. Ну не помню я как это в нашей песне было! Никита, Олег, вспоминайте! Ведь все ее распе(и)вали!



 
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 17:07
engleski na ruski
+ ...
Елочка Sep 10, 2002

Мне вчера очень понравилась история Ксении про Ивана Сусанина. Я ее послала дочери, а она мне тут же в ответ прислала песню про Елочку. Мне понравилось, посылаю ее в Форум. Заранее прошу извинения, если она общеизвестная и уже у Вас фигурировала где-то. Я просто не в курсе, я н�... See more
Мне вчера очень понравилась история Ксении про Ивана Сусанина. Я ее послала дочери, а она мне тут же в ответ прислала песню про Елочку. Мне понравилось, посылаю ее в Форум. Заранее прошу извинения, если она общеизвестная и уже у Вас фигурировала где-то. Я просто не в курсе, я новый человек. Я ее раньше не видела.



In forest born the елочка

In forest she has lived

In winter, summer стройная

The green она была

In winter, summer стройная

The green она была

Метель sing her the песенка

Sleep елочка by - by

Мороз by snow укутывал

To look не замерзай

Мороз by snow укутывал

To look не замерзай

Трусишка hare серенький

Под елочкой jump - jump

At same time wolf, the hungry wolf

Рысцою пробегал

At same time wolf, the hungry wolf

Рысцою пробегал

Чу, snow in forest wonderful

Под полозом zip - zap

Лошадка мохноногая

Quickly quickly run

Лошадка мохноногая

Quickly quickly run

Везет лошадка дровенки

А в дровнях angry man

He\'s killing our елочка

под самый корешок

He\'s killing our елочка

под самый корешок

And now she is a beautiful

On party stay у нас

And many - many радости

To children принесла

And many - many радости

To children принесла
Collapse


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litvanija
Local time: 18:07
Član (2010)
engleski na ruski
+ ...
Re: Эх-ма!!! + пара афоризмов Sep 10, 2002

medved: \"Он там ее, бабу эту, еще в волну бросил. В набежавшую. Ну не помню я как это в нашей песне было! Никита, Олег, вспоминайте! Ведь все ее распе(и)вали!\"



Саня,



Не знаю, как Олег, а я тебе тут не помощник, у нас на курсе были другие песни о главном: еще с рабфа
... See more
medved: \"Он там ее, бабу эту, еще в волну бросил. В набежавшую. Ну не помню я как это в нашей песне было! Никита, Олег, вспоминайте! Ведь все ее распе(и)вали!\"



Саня,



Не знаю, как Олег, а я тебе тут не помощник, у нас на курсе были другие песни о главном: еще с рабфака мы пели \"Tак, нафига ж вы ботик потопили\" и \"Где ты, третий, ну откликнись, где ты\". А чтобы как-то реабилитироваться, вот несколько наших профессиональных афоризмов:



Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.

Моисей Сафир



Оригинал неверен по отношению к переводу.

Хорхе Луис Борхес



Гюго Виктор - автор знаменитого романа \"Nоtrе Dаmе dе Paris\", вышедшего на русском языке под заглавием \"Наши дамы из Парижа\". Аркадий Аверченко



Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.

В.А. Жуковский



Читать поэзию в переводе - все равно что целовать женщину через вуаль.

Джозеф Джейкобс



Есть много способов перевести книгу; лучший из них - поручить это дело переводчику.

Дмитрий Пашков



Перевод - всегда комментарий.

Лео Бек



Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых по канве узоров.

Пьер Буаст



Переводил со всех языков на суконный.

Эмиль Кроткий



Перевод - это автопортрет переводчика.

Корней Чуковский



P.S. Саня, классный, я смотрю, у тебя транспорт. У меня \"Гольф\" 89-го. А у тебя какого? А на 100 км много жрет? А за городом?

[ This Message was edited by: on 2002-09-10 21:22 ]
Collapse


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litvanija
Local time: 18:07
Član (2010)
engleski na ruski
+ ...
Прейскурант переводческой фирмы Sep 10, 2002

Перевод с английского на русский - $5/1500 зн. (= 1 стр., далее цена за стр.)



Перевод с английского на русский так, чтобы было понятно каждому - $40



Для работников ГИБДД - $72



То же, с объяснениями энциклопедического характера (химическая формула лец�
... See more
Перевод с английского на русский - $5/1500 зн. (= 1 стр., далее цена за стр.)



Перевод с английского на русский так, чтобы было понятно каждому - $40



Для работников ГИБДД - $72



То же, с объяснениями энциклопедического характера (химическая формула лецитина, почему дует ветер, как заталкивают повидло в карамель) - $70/час



Перевод с русского на английский с объяснением, почему именно так, а не иначе - $100/час



С объяснением, почему не переводят вспомогательные глаголы - $200/час



Перевод с английского на новый русский

$100/стр. + за каждое: \"в натуре\" - $5, \"короче\" - $10, \"братва\" - $20, \"барсетка\" - $35, \"голимый\" - $50, \"Вы\" (с большой буквы там, где это противоречит литературной норме) - $100.



Перевод с английского на одесский - А кто спгашивает?



Перевод инструкции к гербалайфу - $800



То же и расспросы о моем здоровье - $800 и упоминание о страшных побочных эффектах препарата.



То же и предложение стать распространителем - $1500



Перевод письма \"Белого братства\" к собратьям

бесплатно, с двухчасовой лекцией на тему \"Особенности перевода терминов в литературе по сатанизму\"



Проверка письма, переведенного Stylus (любой версии с любым количеством подключенных словарей) - $1/слово



То же, с объяснением, почему так дорого - $20/час



То же, с объяснением, почему так не похоже на оригинал - $30/час



То же, с объяснением, почему мы не пользуемся автоматическими переводчиками - $100/час



То же, с объяснением основных принципов машинного перевода - $500/час



Оригинал с опечатками - $5 и опечатки в соответствующих словах перевода



Оригинал с орфографическими ошибками - $20



Hеразборчивый оригинал - $50



Оригинал, в котором ничего нельзя понять - $70



Отсутствие оригинала - $75



Перевод и просьба \"без картинок, чтобы понять, какую кнопку жать\" - $100



Перевод и просьба повторить тупой макет - $250



После слов \"да за такие деньги я и сам переведу\" - $500



Перевод в присутствии клиента - $25



То же, с ответами на его вопросы типа \"А стоит ли покупать курс Илоны Давыдовой?\" - $75



Перевод надписи на долларовой купюре - хм... $1!



Обучение правильному произношению надписи на долларовой купюре - $500



После вопроса об оплате: бартером - $10



...рекламой

$20



...солью

$30



...пивом

гм



(Агентство переводов \"Рандеву\", Чита)

[ This Message was edited by: on 2002-09-11 01:48 ]
Collapse


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litvanija
Local time: 18:07
Član (2010)
engleski na ruski
+ ...
What is the way to the Moscow city? - спросила немецко-фашистская гадина. Sep 10, 2002

А у нас вся история рассказывалась по-англицки, и только заключительная фраза Ивана звучала на родном наречии:



\"А х.. его знает\", - answered Ivan Susanin.


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litvanija
Local time: 18:07
Član (2010)
engleski na ruski
+ ...
New Russian TV channel Sep 11, 2002

Смешная история из жизни



Были мы как-то в Турции, и при заселении в отель спросили у администратора о наличии русского ТВ-канала, вопрос поверг его в ступор, так как по русски он слабо понимал, но сообразив через некоторое время о чем у него спрашивают, радостно за
... See more
Смешная история из жизни



Были мы как-то в Турции, и при заселении в отель спросили у администратора о наличии русского ТВ-канала, вопрос поверг его в ступор, так как по русски он слабо понимал, но сообразив через некоторое время о чем у него спрашивают, радостно закивал головой произнося:

-Ейс, ПиТиПи, Есс.

Тут мы ударились в мозговую атаку соображая что же это за канал такой российский под названием ПиТиПи. И только одиниз наших туристов через несколько минут сообразил:

-Дык, это же РТР!



worlds.ru
Collapse


 
xeni (X)
xeni (X)
engleski na ruski
+ ...
РТР, СССР Sep 11, 2002

А мой муж, например, был очень удивлен, что СССР звучит не Си-Си-Си-Пи и теперь с гордостью всем рассказывает, как это произносится на самом деле

 
Strana na temi:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anglo-Saxon Attitudes


Translation news in Ruska Federacija





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »