category X drug fármaco contraindicado en el embarazo o medicamento con efectos teratógenos confirmados

Creator:
Language pair:English to Spanish
Discipline:Medical: Pharmaceuticals
Definition / notes:En los Estados Unidos, la FDA o Dirección Federal de Fármacos y Alimentos clasifica a los fármacos en cinco categorías según su actividad teratógena y el riesgo que suponen durante el embarazo:

a) Category A corresponde a fármacos para los que se dispone de estudios clínicos comparativos bien diseñados sin que se haya logrado demostrar ningún riesgo teratógeno en las embarazadas (p. ej.: vitamina C y hierro en las dosis recomendadas).
b) Category B corresponde a fármacos para los que no se ha demostrado riesgo teratógeno en los animales, pero todavía no se han investigado a fondo en embarazadas, o fármacos para los que se han observado en los animales efectos teratógenos no confirmados en estudios comparativos con embarazadas (p. ej.: paracetamol, eritromicina).
c) Category C corresponde a fármacos para los que se ha demostrado riesgo teratógeno en los animales y todavía no se han investigado a fondo en embarazadas, o fármacos para los que no existen todavía estudios comparativos ni en los animales ni en embarazadas (p. ej.: cetoconazol, podofilina).
d) Category D corresponde a fármacos con riesgo teratógeno en el ser humano, pero cuyos beneficios terapéuticos demostrados pueden justificar su uso en el embarazo por superar claramente al riesgo para el embrión o el feto (p. ej.: metotrexato para el tratamiento de una neoplasia maligna potencialmente mortal para la que no existe otro tratamiento eficaz más inocuo).
e) Category X, por último, corresponde a fármacos con riesgo teratógeno demostrado en el ser humano que supera claramente a sus posibles beneficios terapéuticos (p. ej.: talidomida, isotretinoína).
En todos estos casos, la traducción de pregnancy category no puede ser nunca en español con la preposición ‘de’, pues tanto *categoría de embarazo* como *categoría del embarazo* carecen de sentido; para traducir pregnancy category A drug, por ejemplo, lo lógico en nuestra lengua sería fármaco de categoría A en el embarazo, de categoría A durante el embarazo o de categoría A para el embarazo.
Fernando A. Navarro, Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search