Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Alegrar el gaznate
English translation:
to wet one's whistle
Added to glossary by
Diana Arbiser
Jun 18, 2006 14:56
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Alegrar el gaznate
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
novel
Existe alguna frase equivalente en ingles? El original dice "pienso celebrar el negocio alegrando mi propio gaznate." Muchas gracias!
Proposed translations
(English)
4 +8 | to wet one's whistle | Diana Arbiser |
Proposed translations
+8
19 mins
Selected
to wet one's whistle
Según mi Oxford, "refrescar el gaznate"= to have a drink, to wet one’s whistle
Si de esto se trata (como parece), sería algo así como
I plan to celebrate the deal wetting my whistle.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-06-18 15:22:56 GMT)
--------------------------------------------------
O "wetting my own whistle", para ser más precisa :)
Si de esto se trata (como parece), sería algo así como
I plan to celebrate the deal wetting my whistle.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-06-18 15:22:56 GMT)
--------------------------------------------------
O "wetting my own whistle", para ser más precisa :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...