Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Chancelar

French translation:

Avaliser / Sceller

Added to glossary by Diana Salama
Mar 31, 2005 11:49
19 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

Chancelar

Homework / test Portuguese to French Marketing Marketing Livros - Edi��o
Contexto:
Para o editor brasileiro, a desvantagem de trabalhar com uma obra internacional é que o autor nem sempre pode estar presente para o lançamento do livro, mas por outro lado já chega ao mercado nacional CHANCELADO pela repercussão de seu trabalho no exterior,
Qual o termo que daria o sentido: 'Valorisé'?
Proposed translations (French)
4 +1 ver explicação
3 sceller

Discussion

Non-ProZ.com Mar 31, 2005:
Scell� C�line, 'Chancelado' se r�f�re � l'auteur du livre. Je ne saisis pas le sens qu'aurait le terme 'Scell�' attribu� � une personne.
En cas o� il se r�f�re au livre (ce dont je doute fort), je ne vois toujours pas quel serait le sens du livre ou de l'oeuvre 'scell�e' dans ce contexte.
J'ai m�me consult� le Lexis apr�s avoir re�u votre r�ponse pour v�rifier s'il n'y aurait pas un sens figur� qui s'appliquerait dans ce cas, mais je n'ai rien trouv� dans ce sens.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

ver explicação

você poderia usar, também, avalisé, mas valorisé está bem dito, pois a obra já vem com o aval, a "chancela" de aprovação no estrangeiro.
bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 30 mins (2005-03-31 14:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

com a aprovação do leitor.
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Deoceli. Adotei 'avalisé' que achei mais adequado. "
8 mins

sceller

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search