Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
não havia muita simpatia pelo povo
English translation:
there was not much regard for the people
Added to glossary by
Mary Palmer
Jul 16, 2010 23:24
13 yrs ago
Portuguese term
não havia muita simpatia pelo povo
Portuguese to English
Other
History
Pensei em várias opções de tradução mas ainda não estou satisfeita. O que sugerem?
Obrigada!
A corrente mais forte era a liberal-federalista, de derivação anglo-americana. O liberalismo vinha do lado anglo, da Inglaterra; o federalismo, do lado norte-americano. O liberalismo predominou no Manifesto Republicano de 1870, mais bem representado por Saldanha Marinho, e o federalismo, no projeto de constituição dos republicanos paulistas de 1873, cujo representante mais influente era Campos Sales. Por sua ascendência liberal, oriunda dos liberais do Império, ela admitia participação popular, embora sem lhe atribuir o primeiro plano, como faziam os jacobinos. Pelo lado federalista, no entanto, **não havia muita simpatia pelo povo**. Interessava-lhe, sobretudo, o autogoverno estadual a ser conquistado pelo federalismo.
Obrigada!
A corrente mais forte era a liberal-federalista, de derivação anglo-americana. O liberalismo vinha do lado anglo, da Inglaterra; o federalismo, do lado norte-americano. O liberalismo predominou no Manifesto Republicano de 1870, mais bem representado por Saldanha Marinho, e o federalismo, no projeto de constituição dos republicanos paulistas de 1873, cujo representante mais influente era Campos Sales. Por sua ascendência liberal, oriunda dos liberais do Império, ela admitia participação popular, embora sem lhe atribuir o primeiro plano, como faziam os jacobinos. Pelo lado federalista, no entanto, **não havia muita simpatia pelo povo**. Interessava-lhe, sobretudo, o autogoverno estadual a ser conquistado pelo federalismo.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
50 mins
Selected
there was not much regard for the people
In this case a literal "translation" will not be the best choice because the word "sympathy", in English, has pretty much lost the sense of "simpatia" because of its prominent use in the context of bereavement. In fact, I have saved many a non English speaking friend an embarassing moment, by preventing them from sending a "simpathy" card as a token of friendship or appreciation.
Dictum sapienti sat est.
Dictum sapienti sat est.
Note from asker:
Thanks coolbrowne! Yes, indeed. "Simpathy" is a big no-no. We definitely could not use this term in this context since it has a totally different meaning in English. Thanks again for your suggestion and have a great weekend! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone!"
+1
8 mins
there was little sympathy for the people as such
alternatively, and in a more interpretative vein, (...) little sympathy for active participation by the people at large
1 hr
there wasn't much sympathy for the people . . .
Suggestion:
Nevertheless, from the Federalists, there wasn't much sympathy for the people . . .
Nevertheless, from the Federalists, there wasn't much sympathy for the people . . .
11 hrs
held the people in low esteem / looked down on the commoners
just two more divergent possibilities
1 day 11 hrs
they didn't care for the people very much
Suggestion.
Something went wrong...