Glossary entry

Italian term or phrase:

a scavalco

Spanish translation:

atravesadas/sobrepuestas

Added to glossary by José Mª SANZ (X)
Feb 21, 2011 09:07
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term

a scavalco

Italian to Spanish Law/Patents Law (general) Disciplinare di gara
"La documentazione richiesta deve essere contenuta in due distinti plichi, sigillati mediante ceralacca o strisce di nastro adesivo e controfirmati *a scavalco* su tutti i lembi di chiusura riportanti entrambi le indicazioni del mittente e, rispettivamente, le seguenti diciture:"

Grazie!
Proposed translations (Spanish)
4 +1 atravesadas
Change log

Apr 26, 2011 19:33: José Mª SANZ (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

atravesadas

Creo que se trata de asegurar la confidencialidad del contenido. Para ello la cinta adhesiva (que es una de las opciones) se coloca atravesada sobre el borde de todos los cierres. De esta forma cualquier intento de apertura supondría la rotura de la cinta. Digamos que la cinta haría las funciones de un precinto, lo mismo que el lacre (del que también se habla como posibilidad).
Note from asker:
¡Muchísimas gracias a ambos!
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : o sobrepuestas en/para sellar los bordes traslapados. ¡Saludos!
8 hrs
¡Muchas gracias, Maria Assunta! ¡Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search